◎正、恰、只。《詩經•小雅•;何人斯》:“胡逝我梁,祇攪我心。”三國•;魏•;曹丕《煌煌京洛行》:“多言寡誠,祇令事敗。”
①地神。說文解字:“祇,地祇,提出萬物者也。”如:“神祇”。
②安心。《詩經•小雅•;何人斯》:“壹者之來,俾我祇也。”鄭玄•;箋:“一者之來見我,我則知之,是使我心安也。”
③大。《易經•繫辭下》:“不遠復,無祇悔。”
名词
1.形声。从示,氏声。本义:地神。
2.同本义。
the god of the earth;
祇,地祇也。 —— 《说文》天神曰灵,地神曰祇。 —— 《尸子》修礼地祇,谒款天神。 —— 《史记·司马相如列传》祷尔于上下神祇。 —— 《论语·述而》
神祇(天神和地神);祇园(祇洹,祇林,祇苑。祇树园。印度佛教圣地之一。后用为佛寺的代称)
3.通“疧”。病患。
disease;
坎不盈,祇既平,无咎。 —— 《易·坎》壹者之来,俾我祇也。 —— 《诗·小雅·何人斯》
形容词
1.很大 。
greatly;
祇悔。
2.盛大。
grand;
相次我师经此过,好将诚意至疧迎。 —— 《大唐三藏取经诗话》
3.另见 zhǐ。
◎读音dây 长纤维,韧带。
名
◎地神。
《说文解字•示部》:“祇,地祇,提出万物者也。”
神祇。
动
◎安心。
《诗经•小雅•何人斯》:“壹者之来,俾我祇也。”汉•郑玄•笺:“一者之来见我,我则知之,是使我心安也。”
形
◎大。
《易经•系辞下》:“不远复,无祇悔。”
副
◎正、恰、只。《诗经•小雅•何人斯》:“胡逝我梁,祇搅我心。”三国魏•曹丕〈煌煌京洛行〉:“多言寡诚,祇令事败。”或读为ㄓˇ zhǐ。
◎〈书〉地神。
神祇、天神地祇。
◎只;仅仅。
祇是、祇有一个学生在教室里。
卷别 :正文・午集下 部首:示部
武英殿刻本: 第2012頁,第1字
同文書局本: 第840頁,第8字
標點整理本: 第801頁,第2字
音《唐韻》:巨支切;《集韻》、《韻會》:翹移切;《正韻》:渠宜切,𡘋音岐 —— 同「示」,地神。《說文》:地祇,提出萬物者也。
义又,安也。《詩・小雅》:壹者之來,俾我祇也。【註】壹者之來見我,我則知之,是使我心安也。
义又,大也。《易・復卦》:不遠復,無祇悔。韓康伯云:祇,大也 —— 既能速復,是無大悔。
音又,《廣韻》、《集韻》、《韻會》:章移切;《正韻》:旨而切,𡘋音支 —— 適也、但也。《詩・小雅》:祇攪我心。
音《韻會》:孫奕《示兒編》曰:祇兩音,音岐者,神祇之祇;音支者,訓適是也,如《詩》亦祇以異。揚子曰:兹苦也,祇其所以爲樂也歟。陸德明、司馬溫公𡘋以爲音支。今杜詩、《韓詩》或書作秖,从禾、从氏。而俗讀曰質者,非也。《玉篇》秖,竹尸切;《廣韻》秖,丁尼切 —— 皆註曰:穀始熟也。
义又,通作圻。《左傳・昭十二年》:是以獲沒於祇宮。馬融云:圻內游觀之宮。
〔祇〕字收录于《康熙字典》正文・午集下,康熙部首是示部。
〔祇〕字是多音字,拼音是zhǐ、qí,左右结构,可拆字为礻、氏。
〔祇〕字造字法是形声。从示,氏声。本义是地神。
〔祇〕字的汉语字典解释:㈠ [zhǐ] ⑴ 正、恰、只。《詩經•小雅•;何人斯》:“胡逝我梁,祇攪我心。”三國•;魏•;曹丕《煌煌京洛行》:“多言寡誠,祇令事敗。”㈡ [qí] ⑴ 地神。說文解字:“祇,地祇,提出萬物者也。”如:“神祇”。⑵ 安心。《詩經•小雅•;何人斯》:“壹者之來,俾我祇也。”鄭玄•;箋:“一者之來見我,我則知之,是使我心安也。”⑶ 大。《易經•繫辭下》:“不遠復,無祇悔。”
卷别卷一上反切巨支切頁碼第3頁,第9字續丁孫
地祇,提出萬物者也。从示氏聲。
卷别卷一反切巨支切頁碼第31頁,第1行,第1字述
地祇,提出萬物者也。從示氏聲。
卷别卷一上反切巨支切古音第十六部頁碼第10頁,第4字許惟賢第4頁,第13字
地祇提出萬物者也。
段注地祇提三字同在古音第十六部。地本在十七部。而多轉入十六部用。
从示。氏聲。
段注巨支切。古音十六部。凡假借必取諸同部。如《周易》无祇悔。《釋文》云:祇,辭也。馬同,音之是反。此讀祇爲語辭,適也。《五經文字》、《廣韵》作衹者是也。又云:鄭云病也。此讀祇爲疧。與《何人斯》同也。又云:王肅作禔,時支反。陸云安也。九家本作㩼字,音支。韓伯祁支反,云大也。音讀皆在第十六部。通志堂刻作无祗悔,則誤。又祇旣平。唐石經作衹。《釋文》云:京作禔,《說文》同,音支。又上支反,安也。其讀亦皆在十六部。又云:鄭云當爲坻,小𠀌也。此則改爲第十五部字。古人云當爲者皆是改其形誤之字。云當爲者,以音近之字易之。云讀如者,以同音之字擬之。此云當爲,則鄭謂祇爲字之誤也。《五經文字・衣部》曰:衹,止移切,適也。《廣韵》五支曰:衹,章移切,適也。唐石經衹旣平。《左傳》衹見疏也。詩衹攪我心。詩,《論語》亦衹以異。字皆从衣。正用張參《字㨾》。而張參以前顏師古注《竇嬰傳》曰衹適也,音支。其字从衣。豈師古太宗朝刊定經籍皆用此說歟。宋《類篇》則衹祇皆云適也。不畫一。《韵會》則从示之祇訓適也。近日《經典》訓適者皆不从衣。與唐不合。
後為語助詞,亦作只。
借為語詞,今作只。
# | 书籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第5頁,第1字 |
2 | 陳昌治本 | 第17頁,第2字 |
3 | 黃侃手批 | 第36頁 |
4 | 說文校箋 | 第3頁,第9字 |
5 | 說文考正 | 第3頁,第16字 |
6 | 說文今釋 | 第9頁,第1字 |
7 | 說文約注 | 第16頁,第2字 |
8 | 說文探原 | 第41頁,第1字 |
9 | 說文集注 | 第14頁,第2字 |
10 | 說文標整 | 第2頁,第17字 |
11 | 標注說文 | 第2頁,第14字 |
12 | 說文注箋 | 第34頁,第1字 |
13 | 說文詁林 | 第1056頁【補遺】第16150頁【補編】第14869頁 |
14 | 通訓定聲 | 第2076頁,第3字 |
15 | 說文義證 | 第8頁【崇文】第29頁 |
16 | 說文句讀 | 第8頁 |
17 | 章授筆記 | 第4頁,第3字 |
18 | 古字詁林 | 第一冊,第116頁,第1字 |
19 | 古字釋要 | 第16頁,第3字 |
英语:the spirit of the earth; (used for U+53EA 只) only, merely, but
德语:Frieden, Friede (S), nur, bloß, lediglich (Adv)
法语:seulement, ne .. que, simplement, uniquement, mais
唐 石经 开成石经
宋 印刷字体 广韵
宋 印刷字体 增韵
宋 传抄 古文四声韵
宋 传抄 集篆古文韵海
明 印刷字体 洪武正韵
清 印刷字体 康熙字典
祇,通用规范汉字,二级汉字,序号4050,多音字,拼音是(zhǐ 或 qí),礻部,共8画,形声字,左右结构。