字典

  • 蘧的意思




    拼音:qu 声调:qú 怎么读蘧朗读
    总笔画:19 画 部首:艹 部
    部外笔画:16 画 结构:上下结构
    五行:木 造字法:形声字
    五笔:AHAP 86 、 AHGP 98 仓颉:TYYO
    郑码:EWIG 四角:44303
    中文电码:5698 区位码:6230 统一码:16
    笔顺:[1222153151353334454] 横、竖、竖、竖、横、横撇/横钩、撇、横、竖弯钩、横、撇、弯钩、撇、撇、撇、点、点、横折折撇、捺

    蘧的笔顺写法分步演示


    基本解释


    惊喜的样子。~然。~~。

    古同“”,芙蕖,荷花。

    〔~麦〕即“瞿麦”。

    〔~庐〕古代称旅舍。

    姓。

    详细解释


    名词

    1.通“”。荷花。

    lotus;

    蘧藕拔,蜃蛤剥。 —— 张衡《西京赋》。 李善注引 薛综曰:“蘧,芙蕖。”

    2.通“”。驿车。

    post-chaise; stagecoach;

    仁义,先王之蘧庐也。 —— 《庄子·天运》

    1.蘧麦:植物名。即瞿麦。石竹科瞿麦属,多年生草本。茎高约五十公分。叶对生,线形,无柄。夏季开淡红色花,花瓣边缘呈丝状,果实为萌果。可供观赏,亦可入药。

    《尔雅•释草》:“大菊,蘧麦。”晋•郭璞•注:“一名麦句姜,即瞿麦。”

    2.姓。如春秋时卫国有蘧伯玉。

    惊喜。

    《庄子•大宗师》:“成然寐,蘧然觉。”唐•成玄英•疏:“蘧然,是惊喜之貌。”

    1.〈书〉惊喜的样子。

    成然寐,蘧然觉(《庄子‧大宗师》)。

    2.姓。

    蘧的康熙字典


    康熙字典原文

    卷别 :正文・申集上 部首:艸部

    武英殿刻本: 第2555頁,第8

    同文書局本: 第1069頁,第40

    標點整理本: 第1040頁,第37

    古文: 𠙢

    唐韻》:强魚切;《集韻》:權俱切;《韻會》:求於切,𡘋音渠 —— 蘧麥也。爾雅註》:卽瞿麥。

    又,《爾雅・釋草》:出隧,蘧蔬。【註】蘧蔬似土菌,生菰草中。

    又,地名。後漢・郡國志》:齊國西安有蘧丘里,古渠丘。

    又,亭名。水經注》:長垣縣有蘧亭。

    又,姓。通志・氏族略》:衞大夫蘧瑗之後,漢有大行令蘧正。

    又,《集韻》:臼許切,音巨 —— 草名。

    又,其遽切,音詎 —— 有形貌。莊子・齊物論》:昔莊周夢爲蝴蝶,俄而覺,則蘧蘧然周也。韻會》:蘧蘧,自得貌,讀平聲。集韻》:讀去聲,字亦或作據。

    注解

    〔蘧〕字收录于《康熙字典》正文・申集上,康熙部首是艸部

    〔蘧〕字拼音是,上下结构,可拆字为艹、遽,五行属

    〔蘧〕字的汉语字典解释: [qú] ⑴ 惊喜的样子⑵ 古同“蕖”,芙蕖,荷花。⑶ 〔~麦〕即“瞿麦”。⑷ 〔~庐〕古代称旅舍。⑸ 姓。

    蘧的说文解字


    《说文解字》(大徐本)

    徐铉 (宋)

    卷别卷一下反切彊魚切頁碼17頁,第7

    蘧蘧麥也。从艸遽聲。

    《说文解字系传》(小徐本)

    徐锴 (南唐)

    卷别卷二反切豆居反頁碼66頁,第6行,第2

    蘧蘧麥也。從艸遽聲。

    鍇注臣鍇曰:「今謂之瞿麥,其小而華色深者,俗謂石竹。郭璞云:『麥句薑。』《本艸》云:『麥句薑,地松也。』非此,又名句麥。」

    《说文解字注》(段注本)

    段玉裁 (清代)

    卷别卷一下反切彊魚切古音第五部頁碼95頁,第3許惟賢41頁,第3

    蘧蘧麥也。

    段注三字一句。𥼶艸曰:大菊蘧麥。《本艸》謂之瞿麥。一名巨句麥。《廣雅》謂之紫萎。一名麥句薑。俗謂之洛陽花。一名石竹。

    从艸。遽聲。

    段注彊魚切。五部。

    章太炎说文解字授课笔记

    章太炎 (近代)

    《莊子》「蘧廬」當作「遽」;遽,傳也;傳,驛傳也。蘧乃遽之假字。遽廬者旅舍也。客棧當作客傳。

    即洛陽花也。《莊子》之「蘧廬」,係「遽」字之借。遽,傳也;傳,即驛傳也,暫居之所曰「遽傳」。

    蘧麥,即今洛陽華也。《莊子》之「蘧廬」乃「遽」字之假借。遽,傳也」(見辵部),輕捷之車曰遽,曰傳,引申之,則凡遽與傳所止之處亦曰遽,曰傳,故遽訓傳舍,傳亦訓驛傳,更引申之,則凡暫居之處亦曰遽廬。(遽廬,傳,言旅舍;今客棧當云客傳)。

    蘧麥也。《莊子》「蘧廬」字當作「遽」。遽,傳也:傳,驛傳也。暫居之所曰 「遽廬」。○傳,今作棧。

    蘧字的相关索引

    #书籍索引
    1汲古閣本第31頁,第6字
    2陳昌治本第52頁,第2字
    3黃侃手批第60頁
    4說文校箋第21頁,第15字
    5說文考正第18頁,第20字
    6說文今釋第63頁,第5字
    7說文約注第113頁,第1字
    8說文探原第279頁,第1字
    9說文集注第96頁,第2字
    10說文標整第12頁,第14字
    11標注說文第19頁,第11字
    12說文注箋第179頁,第1字
    13說文詁林第1481頁【補遺】第16205頁
    14通訓定聲第1581頁,第1字
    15說文義證第52頁【崇文】第205頁
    16說文句讀第61頁
    17章授筆記第29頁,第2字
    18古字詁林第一冊,第391頁,第2字
    19古字釋要第64頁,第7字

    蘧字的翻译


    英语:a plant which resembles wheat but has no edible grain

    法语:(nom de famille)​

    蘧的字源字形


    蘧(石经·唐·开成石经) 石经 开成石经

    蘧(印刷字体·宋·广韵) 印刷字体 广韵

    蘧(印刷字体·宋·增韵) 印刷字体 增韵

    蘧(印刷字体·明·洪武正韵) 印刷字体 洪武正韵

    蘧(印刷字体·清·康熙字典) 印刷字体 康熙字典

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号