◎陈草复生,引申为草垫子,草席。~妇(产妇)。~母(接生婆)。坐~(临产)。
动词
1.形声。从艸,辱声。本义:陈草复生。
2.同本义。
grow aftergrass;
蓐,陈草复生也。 —— 《说文》。徐锴系传:“陈根更生繁缛也。…言草繁多也。”
3.吃饱 。
have eaten one's fill; be full;
蓐马饷军(让马吃饱,让士兵吃好);蓐食(吃饱吃好;丰厚的饮食)
名词
1.草席;草垫。
straw mat;
蓐谓之兹。 —— 《尔雅》。注;“兹者,蓐席也。”左追蓐。 —— 《左传·宣公十二年》。注:“在左者追求草蓐为宿备。”疏:“蓐,谓卧土之草。”范乃令军中蓐食。 —— 《后汉书·廉范传》
蓐母(产婆,接生婆);蓐妇(产妇;生产之妇女);蓐劳(中医病名。此病因产时不顺,疲累过度,产后气血衰弱,调养失宜,导致虚邪侵入,阴虚成劳);蓐食(早晨未起身,在床席上进餐。谓早餐时间很早)
2.通“褥”。坐卧时铺在床椅上面的垫子,褥子。
mattress;
有重疾,卧蓐七年。 —— 《后汉书·赵岐传》
3.蚕蔟。用麦秆等做成,蚕在上面做茧。
a small bundle of straw;
蓐,蔟也。 —— 《说文》
4.古国名 Ru State。地在 汾水流域,春秋时为 晋国所灭。
◎同“𩠸 title=𩠸>𩠸”。
名
1.草席、草垫。
《尔雅•释器》:“蓐谓之兹。”晋•郭璞•注:“兹者,蓐席也。”
2.床上的垫褥。亦借指床。
《后汉书•卷六四•赵岐传》:“有重疾,卧蓐七年。”《文选•李密•陈情表》:“而刘夙婴疾病,常在床蓐。”
1.〈书〉草席;床上垫褥。亦借指床。
蓐席、临蓐(临产)。
2.姓。
卷别 :正文・申集上 部首:艸部
武英殿刻本: 第2514頁,第6字
同文書局本: 第1051頁,第22字
標點整理本: 第1020頁,第21字
音《唐韻》:而蜀切;《韻會》:如欲切,𡘋音辱。《說文》:陳草復生。繁縟也。
义又,《篇海》:猶蠶蔟也。
义又,薦也。《禮・少儀》:茵者蓐也。《爾雅・釋器》:蓐謂之兹。【註】《公羊傳》屬負兹。兹者,蓐席也。
义又,馬藉草曰蓐。《周禮・夏官・圉師》:春除蓐,釁廄,始牧。【註】蓐,馬兹也,馬既出而除之。
义又,《博雅》:厚也。
义又,《禮・月令》:孟秋,其神蓐收。《左傳》〔註〕:秋物摧蓐而可收也。
义又,國名。《左傳・昭元年》:沈姒蓐黃。【註】四國臺駘之後。
义又,姓。見《氏族畧》。
〔蓐〕字收录于《康熙字典》正文・申集上,康熙部首是艸部。
〔蓐〕字拼音是rù,上下结构,可拆字为艹、辱,五行属木。
〔蓐〕字造字法是形声。从艸,辱声。本义是陈草复生。
〔蓐〕字的汉语字典解释:㈠ [rù] ⑴ 陈草复生,引申为草垫子,草席
卷别卷一下反切而蜀切頁碼第32頁,第9字續丁孫
陳艸復生也。从艸辱聲。一曰蔟也。凡蓐之屬皆从蓐。
異體𦸳
籒文蓐从茻。
附注《說文新證》:「郭沫若《甲骨文字研究》以為『辱字在古實為辰之別構,惟字有兩讀。其為耕作之器者則為辰…其為耕作之事則為辱,辱者,蓐與農之初字也。』按照『辰』的功用來看,它應該就是古書中常見的『耨』等一類農具,大致相當於現在的短柄鋤,主要是用來清除草和小灌木之類東西的。但又以為雖然可以隸定為『蓐』,但是跟後世从『艸』、『辱』聲的『蓐』字卻不一定有關係。」
卷别卷二反切儒曲反頁碼第109頁,第7行,第1字述
陳草復生。從艸辱聲。一曰蔟也。凡蓐之屬皆從蓐。
鍇注臣鍇曰:「陳根更生,繁縟也。《史記》曰:『晨炊蓐食,以茭蒲爲薦席也。』蔟猶蠺蔟也。」
反切………頁碼第110頁,第2行,第1字述
籒文蓐,從茻同。
鍇注臣鍇曰:「言草繁多也。」
卷别卷一下反切而蜀切古音第三部頁碼第188頁,第1字許惟賢第82頁,第1字
陳艸復生也。从艸。辱聲。
段注而蜀切。三部。
一曰蔟也。
段注此別一義。《艸部》曰:蔟,行蠶蓐也。蓐訓陳艸復生。引伸爲薦席之蓐。故蠶蔟亦呼蓐。
凡蓐之屬皆从蓐。
籒文蓐。从茻。
段注此不與《艸部》五十三文爲類而別立《蓐部》者,以有薅字從蓐故也。
厚也。「蓐食」者,厚也[一]蓐(被褥)亦厚,藉與蓐同義,亦有厚意。
厚也。「蓐食」者,飽食也。藉、蓐皆有厚意(因褥子厚也)。
厚也。「蓐食」者,好好既一等也[二]。[一]《左傳•文公七年》:「訓卒利兵,秣馬蓐食,潛師夜起。」王引之《經義述聞》:「食之豐厚于常,固謂之蓐食。」[二]「既一等」疑有誤,其意為「吃一頓」。
# | 书籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第60頁,第10字 |
2 | 陳昌治本 | 第97頁,第7字 |
3 | 黃侃手批 | 第88頁 |
4 | 說文校箋 | 第44頁,第9字 |
5 | 說文考正 | 第37頁,第10字 |
6 | 說文今釋 | 第135頁,第1字 |
7 | 說文約注 | 第254頁,第4字 |
8 | 說文探原 | 第648頁,第1字 |
9 | 說文集注 | 第208頁,第1字 |
10 | 說文標整 | 第25頁,第14字 |
11 | 標注說文 | 第44頁,第11字 |
12 | 說文注箋 | 第357頁,第1字 |
13 | 說文詁林 | 第1935頁【補遺】第16270頁 |
14 | 通訓定聲 | 第1511頁,第2字 |
15 | 說文義證 | 第108頁【崇文】第429頁 |
16 | 說文句讀 | 第131頁 |
17 | 說文新證 | 第74頁,第1字 |
18 | 章授筆記 | 第54頁,第1字 |
19 | 古字詁林 | 第一冊,第589頁,第3字 |
20 | 古字釋要 | 第99頁,第10字 |
英语:straw bed mat; rushes
德语:hetzt, saust , Matte, Abbaumatte (S)
法语:natte, tapis, jonc, paille
秦 简 岳麓书院
东汉 传抄 说文解字
唐 石经 开成石经
宋 印刷字体 广韵
宋 印刷字体 增韵
宋 传抄 汗简
宋 传抄 古文四声韵
明 印刷字体 洪武正韵
清 印刷字体 康熙字典
蓐,通用规范汉字,二级汉字,序号5372,拼音是(rù),艹部,共13画,形声字,上下结构,五行属木。