形
1.光明的样子。
《说文解字•日部》:“晔,光也。”
2.繁盛的样子。
《文选•宋玉•神女赋•序》:“美貌横生,晔兮如华,温乎如莹,温乎如莹。”唐•李善•注:“晔,盛貌。”
1.〈书〉光。
2.〈书〉形容繁盛美艳的样子。
晔兮如华,温乎如莹(《文选‧宋玉‧神女赋》)。
卷别 :正文・辰集上 部首:日部
武英殿刻本: 第1192頁,第9字
同文書局本: 第500頁,第8字
標點整理本: 第446頁,第29字
音《廣韻》、《韻會》:筠輒切;《集韻》:域輒切,𡘋音饁。《說文》作𣋌,光也。《玉篇》:震電貌。《後漢・張衡傳》:列缺曄其照夜。【註】曄,光也。
义又,《前漢・敘傳》:世祖曄曄。【註】曄曄,盛貌也。
义又,《博雅》:曄,明也。
音又,《廣韻》:爲立切;《集韻》:域及切,𡘋音煜 —— 義同。
〔曄〕字收录于《康熙字典》正文・辰集上,康熙部首是日部。
〔曄〕字拼音是yè,左右结构,可拆字为日、華。
〔曄〕字的汉语字典解释:㈠ [yè] ⑴ 见“晔”。
卷别卷七上反切筠輒切頁碼第216頁,第19字續丁孫
異體𣋓、曄、曅
光也。从日从𠌶。
卷别卷十三反切元帖反頁碼第552頁,第2行,第2字述
光也。從日𠌶聲。
鍇注臣鍇曰:「𠌶音訏,草木葉也。臣鍇以爲曅然象草木之盛,不得云聲。或者訏脅爲㫄紐,脅與曅聲相近,亦非臣所能盡詳之。然自許氏沒,傳寫者不曉本意,多要妄加聲字也。」
卷别卷七上反切筠輒切古音第八部頁碼第1215頁,第3字許惟賢第534頁,第5字
灮也。
段注也當作皃。字之誤。《思玄賦》舊注云:曄,光皃。《漢書・敘傳》云:世宗曄曄。《吳都賦》云:飾赤烏。之韡曄。
从日𠌶。
段注鍇本日在𠌶上。《玉篇》曰《說文》作曅。大徐日在旁。非也。筠輒切。八部。
# | 书籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第425頁,第12字 |
2 | 陳昌治本 | 第548頁,第4字 |
3 | 黃侃手批 | 第421頁 |
4 | 說文校箋 | 第273頁,第14字 |
5 | 說文考正 | 第263頁,第10字 |
6 | 說文今釋 | 第945頁,第6字 |
7 | 說文約注 | 第1633頁,第1字 |
8 | 說文探原 | 第3507頁,第3字 |
9 | 說文集注 | 第1398頁,第2字 |
10 | 說文標整 | 第168頁,第8字 |
11 | 標注說文 | 第271頁,第11字 |
12 | 說文注箋 | 第2190頁,第1字 |
13 | 說文詁林 | 第6792頁【補遺】第17013頁 |
14 | 通訓定聲 | 第571頁,第3字 |
15 | 說文義證 | 第575頁【崇文】第2297頁 |
16 | 說文句讀 | 第877頁 |
17 | 古字詁林 | 第六冊,第398頁,第3字 |
18 | 古字釋要 | 第652頁,第5字 |
英语:bright; radiant; thriving
德语:funkeln
法语:lumière vive, briller
宋 印刷字体 广韵
宋 印刷字体 增韵
明 印刷字体 洪武正韵
清 印刷字体 康熙字典
曄,位于中日韩统一表意文字 (基本汉字),Unihan编码U+66C4,拼音是(yè),日部,共14画,左右结构。