①顾念,爱恋。~念。~恋。~顾。~注(爱护关注)。~~(依恋的样子)。
②亲属。亲~。女~。~属。
动词
1.形声。本义:回头看。
2.同本义。
look back;
眷,顾也。 —— 《说文》乃卷西顾。 —— 《诗·大雅·皇矣》
眷言(回顾的样子。言:语助词,无义)
3.恩顾,器重 。
love;
眷命(爱顾而赋以重任);眷拔(因宠信而大力提拔);眷注(爱护关注);眷佑(照顾帮助);眷任(宠爱信任);眷眄(垂爱照顾)
4.思慕,眷恋 have tender feelings for; be sentimentally attached to[某人或某物]。
眷然有归与之情。 —— 晋· 陶渊明《归去来兮辞》
眷存(关注:垂念);眷眷(思慕向往的样子)
名词
◎亲属 。
family dependent;
女眷(女性眷属);家眷(指妻子儿女等);眷族(家眷,亲属);眷口(家属;家眷)
动
1.回头看。
《说文解字•目部》:“眷,顾也。”清•段玉裁•注:“顾者,还视也;眷者,顾之深也。顾止于侧而已,眷则至于反。”《诗经•大雅•皇矣》:“乃眷西顾,此维与宅。”
2.思慕、留恋。
《文选•谢灵运•游赤石进帆海诗》:“仲连轻齐组,子牟眷魏阙。”
眷恋、眷念。
3.关心、照顾。
《晋书•卷三七•宗室传•谯刚王逊传》:“蒙眷累世。”
名
1.家属、亲属。
家眷、亲眷、携家带眷。
2.尊称已婚的妇女。
元•朱德润〈咏外宅妇〉诗:“问是谁家好宅眷?聘来不识拜姑嫜。”
如花美眷。
1.关心;挂念。
眷注、眷恋、眷念。
2.亲属。
眷属、女眷、家眷、亲眷。
3.〈书〉回头看。
乃眷西顾,此维与宅(《诗经‧大雅‧皇矣》)。
4.姓。
卷别 :正文・午集中 部首:目部
武英殿刻本: 第1930頁,第4字
同文書局本: 第807頁,第4字
標點整理本: 第764頁,第10字
音《唐韻》:居倦切;《集韻》、《韻會》:古倦切;《正韻》:吉掾切,𡘋音卷。《說文》:顧也。《博雅》:嚮也。又,回視也。《書・大禹謨》:皇天眷命。
义又,與睠通。《詩・小雅》:睠睠懷顧。《韓詩》作眷眷,勤厚之意也。又,〈大雅〉:乃眷西顧。【箋】眷,本又作睠。
义又,親屬也。《五代史・裴皞傳》:裴氏自晉魏以來,世爲名族。居燕省者,號東眷。居涼者,號西眷。居河東者,號中眷。
义又,或作婘。《史記・樊噲傳》:誅諸呂婘屬。
义又,姓。見《姓苑》。又,茂眷,代北複姓。又,壹斗眷,代北三字姓。
义《集韻》亦作𠝂。
〔眷〕字收录于《康熙字典》正文・午集中,康熙部首是目部。
〔眷〕字拼音是juàn,上下结构,可拆字为龹、目,五行属木。
〔眷〕字造字法是形声。本义是回头看。
〔眷〕字的汉语字典解释:㈠ [juàn] ⑴ 顾念,爱恋⑵ 亲属
卷别卷四上反切居倦切頁碼第106頁,第12字續丁孫
異體𨤓、眷
顧也。从目𨤑聲。《詩》曰:「乃眷西顧。」
卷别卷七反切俱便反頁碼第279頁,第1行,第2字述
顧也。從目𢍏聲。《詩》曰:「乃眷西顧。」
卷别卷四上反切居倦切古音第十四部頁碼第531頁,第1字許惟賢第238頁,第4字
顧也。
段注《大東》。睠言顧之。毛曰:睠,反顧也。睠同眷。《小明》云:睠睠懷顧。《皇矣》云:乃眷西顧。凡顧眷並言者,顧者還視也。眷者顧之㴱也。顧止於側而巳。眷則至於反。故毛云反顧。許渾言之故云顧也。引伸之訓爲眷屬。《史記》作婘。
从目。𢍏聲。
段注居倦切。十四部。
詩曰:乃眷西顧。
《爾雅》:「木族生曰灌」。《詩》「薄言觀者」,觀訓多。《周禮》「雲門大卷」,鄭注:「族類也」。《管子》「圈屬」,亦族類,即眷族也,凡朋友等皆可稱眷族,即一團體也。段氏以眷字引申為眷族,非。
顧也。眷屬,眷與觀同。觀與灌木,叢多也。眷屬,《管子》作「圈屬」、「權屬」,皆訓徒黨之稱,皆訓聚而多之義。然其本字尚不可知。
眷族字非限于一家,一黨一羣皆稱之。《管子》作「圈屬」,亦作權屬,亦有單作卷者。《周禮》「大卷」,族類也。然求其本字當作吅,故觀訓多,灌木訓叢木,故吅為本字。引申為多,則借觀字,引申為叢聚則為灌,又引申為黨類則權、圈、卷、眷。
顧也。眷屬=灌。《爾雅》曰:「木族生曰灌」。《詩》「薄言觀者」,觀訓多(係灌之借?)。《周禮》「雲門大卷」,鄭注卷訓族類。《管子》「圈屬」(眷屬),眷屬二字當由此來,皆族類意,皆為灌之借,但古言眷屬指朋黨(一羣人)言,佛經名其弟子曰眷屬,猶今之團體也。段氏以為眷字引申為眷族,非也。
眷,用心看顾。字形采用“目”作边旁,“
此字始見於篆文。篆文字形從目、?聲。「目」為人眼,作為形符,表示義與雙眼視物有關;「?」為將飯捏聚成團,引申有翻轉之意,於此作為示義的聲符,表示音讀。隸書字形將聲符改從卷聲。「卷」為膝關節彎曲處,引申而為彎曲,於此也作為示義的聲符,表示音讀。楷書字形據篆文而省變。在六書中屬於形聲兼會意。
# | 书籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第207頁,第15字 |
2 | 陳昌治本 | 第284頁,第4字 |
3 | 黃侃手批 | 第223頁 |
4 | 說文校箋 | 第140頁,第3字 |
5 | 說文考正 | 第133頁,第21字 |
6 | 說文今釋 | 第474頁,第1字 |
7 | 說文約注 | 第813頁,第2字 |
8 | 說文探原 | 第1903頁,第1字 |
9 | 說文集注 | 第687頁,第1字 |
10 | 說文標整 | 第83頁,第30字 |
11 | 標注說文 | 第137頁,第15字 |
12 | 說文注箋 | 第1029頁,第3字 |
13 | 說文詁林 | 第3858頁【補遺】第16572頁 |
14 | 通訓定聲 | 第2992頁,第1字 |
15 | 說文義證 | 第277頁【崇文】第1105頁 |
16 | 說文句讀 | 第399頁 |
17 | 章授筆記 | 第151頁,第7字 |
18 | 古字詁林 | 第三冊,第824頁,第2字 |
19 | 古字釋要 | 第358頁,第6字 |
英语:take interest in, care for
德语:bewegen, betreffen , Wichtigkeit (S), Juan (Eig, Fam)
法语:proches
宋 印刷字体 广韵
宋 印刷字体 增韵
宋 传抄 古文四声韵
明 印刷字体 洪武正韵
清 印刷字体 康熙字典
眷,通用规范汉字,一级汉字,序号2401,拼音是(juàn),目部,共11画,形声字,上下结构,五行属木。