①稻、麦、谷子等的子实所脱落的壳或皮。米~。糟~。~秕。~醛(有机化合物,是制造塑料、合成纤维、合成橡胶、药物等的原料)。
②萝卜等因失掉水分而中心呈蜂窝状。
名词
1.形声。从米,康声。本义:从稻、麦等谷皮上脱下的皮、壳。
chaff; bran; husks;
邻有糠槽而欲窃之。 —— 《墨子·公输》此犹梁肉之与糠糟也。
糠菜半年粮;糠覈(糠中的粗屑。形容粗糙的饭食);糠粞(谷皮碎米。指粗劣的粮食);糠灯(一种照明用具。以苏子油渣杂粟糠抟在蓬梗上点燃。旧时吉林民间多用之)
3.小麦种子、黑麦种子或其他禾谷的碎裂皮层,从籽粒上分离出来,特别用于家畜饲料。
bran;
糠和米本是相依倚,被簸扬作两处飞。 —— 《琵琶记·糟糠自厌》
名
◎谷粒上剥落下的外皮。
《庄子•达生》:“不如食以糠糟,而错之牢䇲之中。”
米糠、麦糠。
形
◎萝卜肉质不结实、不细致。
糠萝卜。
1.舂碾谷粒,脱落下来的皮壳。
米糠、稻糠。
2.(萝卜等)因失去水分而质地变松、不结实。
萝卜糠了。
3.台⃝姓。
卷别 :正文・未集上 部首:米部
武英殿刻本: 第2177頁,第1字
同文書局本: 第912頁,第31字
標點整理本: 第874頁,第3字
音《廣韻》:苦岡切;《集韻》、《韻會》、《正韻》:丘岡切,𡘋音康。《玉篇》:穀皮也。《前漢・食貨志》:貧者食糟糠。
义又,《韻會小補》:或省作康。《爾雅・釋器》:康謂之蠱。【疏】康,米皮。一名蠱。《左傳・昭元年》穀之飛亦爲蠱,是也。
义又,粃糠,煩碎也。《莊子・逍遙遊》:塵垢粃糠。【註】粃糠,猶煩碎。
义又,山名。《交州記》:合浦海口有糠頭山,相傳越王舂米于此,積糠而成。
义又,星名。石氏《星經》:箕前亦名糠,星明,大歲豐;小微,天下饑荒無米。
义《玉篇》本作穅,《集韻》或作粇。
〔糠〕字收录于《康熙字典》正文・未集上,康熙部首是米部。
〔糠〕字拼音是kāng,左右结构,可拆字为米、康,五行属木。
〔糠〕字造字法是形声。从米,康声。本义是从稻、麦等谷皮上脱下的皮、壳。
〔糠〕字的汉语字典解释:㈠ [kāng] ⑴ 稻、麦、谷子等的子实所脱落的壳或皮⑵ 萝卜等因失掉水分而中心呈蜂窝状。
卷别卷七上反切苦岡切頁碼第230頁,第4字續丁孫
異體糠
穀皮也。从禾从米,庚聲。
異體𢊪、康
穅或省。
附注李富孫辨字正俗:「穅、康本一字。穅从禾、米,康省从米。今以穅為穀皮字,而以康為康樂,康寧字,畫然分為二義。」郭沫若《甲骨文字研究》:「从庚之字有康字,小篆作𥹺,从米,云糠之省。穅曰:『穀之皮。』然古文康字不从米……意亦絕無穅義……康字訓安樂,訓和靜,訓廣大,訓空虛,只空虛之義於穀皮稍可牽及,其他均大相逕庭,無由引伸。余意此康字必以和樂為其本義,故殷、周帝王即以其字為名號。穅乃後起字,蓋从禾康聲,古人同音通用不必康即穅也……康字蓋从庚,庚亦聲也。」
卷别卷十三反切彄荘反頁碼第587頁,第7行,第1字述
穀之皮也。從禾、米,庚聲。
鍇注臣鍇曰:「《爾雅》云:『康,空也。』從禾、米。米,皮去其内即空之意也。」
反切………頁碼第587頁,第7行,第2字述
或省作。
鍇注臣鍇曰:「唯從米庚聲。」
卷别卷七上反切苦岡切古音第十部頁碼第1296頁,第4字許惟賢第567頁,第4字
穀之皮也。
段注云穀者,晐黍稷稻梁麥而言。穀猶粟也。今人謂巳脫於米者爲穅。古人不爾。穅之言空也。空其中以含米也。凡康寧,康樂皆本義空中之引伸。今字分別。乃以本義从禾。引伸義不从禾。
从禾米。庚聲。
段注庚毛刻作康。誤。今正。苦岡切。十部。
穅或省作。
段注稃𥢶穅康四篆大徐在秳𥝬二篆之下。今以類移此。
省作康,米出曰康(空)。水出曰漮,室空曰㝩,實皆康之假借,段氏以康寧為空之假借,非也,實康之引申耳。五達為康乃㽘之假借。由庚,庚即康聲轉耳。
當作康,康既从米又加禾,不通。訓空者又有康、漮、㱂、㝩。康訓安,不可解。
或作康,穀之皮也(中空也)。水竭之漮,屋中無人之㝩,荒年曰大康,皆此「康」字引申之義。康寧之康殆由㝩字引申。《爾雅》道路名曰康(康莊),殆借為㽘之引申義(㽘,田間道也)。《詩》「由庚」(萬物各得其道也),《漢書》「夷庚」(即變夷所由之道)、《成十八年》「以塞夷庚」亦路也,亦㽘之借。段以康樂、康寧皆康本義,非。
或康。米出曰康(空也)。水竭曰漮,空室曰㝩,皆由康引申。段氏以康寧為空之假借,非也,實康之引申耳,訓道路之康係㽘【更】字,㽘者,田間道路也。庚亦有訓作道路者,亦係㽘字,《成十八年》:「以塞夷庚」。
穅,是谷物的皮壳。字形采用“禾、米”作边旁,采用“庚”作声旁。,这是“穅”的异体字,省去了“禾”。
# | 书籍 | 索引 |
---|---|---|
1 | 汲古閣本 | 第451頁,第16字 |
2 | 陳昌治本 | 第577頁,第10字 |
3 | 黃侃手批 | 第445頁 |
4 | 說文校箋 | 第290頁,第4字 |
5 | 說文考正 | 第279頁,第12字 |
6 | 說文今釋 | 第1004頁,第5字 |
7 | 說文約注 | 第1720頁,第3字 |
8 | 說文探原 | 第3644頁,第2字 |
9 | 說文集注 | 第1479頁,第3字 |
10 | 說文標整 | 第178頁,第16字 |
11 | 標注說文 | 第286頁,第4字 |
12 | 說文注箋 | 第2347頁,第3字 |
13 | 說文詁林 | 第7197頁【補遺】第17081頁 |
14 | 通訓定聲 | 第3699頁,第1字 |
15 | 說文義證 | 第608頁【崇文】第2429頁 |
16 | 說文句讀 | 第935頁 |
17 | 說文新證 | 第573頁,第2字 |
18 | 章授筆記 | 第298頁,第5字 |
19 | 古字詁林 | 第六冊,第630頁,第1字 |
20 | 古字釋要 | 第687頁,第2字 |
英语:chaff, bran, husks; poor
德语:Spreu, Hülse, Schalen (S)
法语:balle du grain, son, chétif, mesquin, sans soin
宋 印刷字体 广韵
宋 印刷字体 增韵
明 印刷字体 洪武正韵
清 印刷字体 康熙字典
糠,通用规范汉字,一级汉字,序号3429,拼音是(kāng),米部,共17画,形声字,左右结构,五行属木。