诗句

“望断胡天哭塞云”的全诗出处及翻译赏析


“望断胡天哭塞云”出自唐代裴羽仙的《哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)》,诗句共7个字,诗句拼音为:wàng duàn hú tiān kū sāi yún,诗句平仄:仄仄平平平平平。

“望断胡天哭塞云”全诗

《哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)》

望断胡天哭塞云

风卷平沙日欲曛,狼烟遥认犬羊群。
李陵一战无归日,望断胡天哭塞云
良人平昔逐蕃浑,力战轻行出塞门。
从此不归成万古,空留贱妾怨黄昏。


赏析


诗词的中文译文:《哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)》

风卷平沙日欲曛,
狼烟遥认犬羊群。
李陵一战无归日,
望断胡天哭塞云。

良人平昔逐蕃浑,
力战轻行出塞门。
从此不归成万古,
空留贱妾怨黄昏。

诗意和赏析:
这首诗是唐代裴羽仙写的,表达了一个妻子对丈夫征战失败的哀悼之情。

诗中通过描绘风沙滚滚、狼烟飘飘的景象,表达了诗人内心的苦闷和绝望。风沙和狼烟使得诗人认不清眼前的景物,也隐喻了她内心的迷茫和痛苦。李陵的战败使得诗人对丈夫的归来感到绝望,望着天空上被遮挡的边塞,她哭泣着,表示对已逝丈夫的思念和悲伤。

诗中还描绘了丈夫平日里忠诚的形象,他总是追随在敌军中,面对强敌勇敢作战,轻装出塞,正如出门一般。然而,他再也没有回来,让妻子承受着无尽的痛苦和悲伤。

这首诗表达了妻子对丈夫失去音信、战败身亡的无尽悲痛之情,反映了唐代边塞的军人和家属所经历的痛苦与牺牲,具有深远的思想和情感意义。

“望断胡天哭塞云”全诗拼音读音对照参考


kū fū èr shǒu shí yǐ fū zhēng róng qīng rù bèi qín yīn xìn duàn jué zuò shī kū zhī
哭夫二首(时以夫征戎轻入被擒音信断绝作诗哭之)

fēng juǎn píng shā rì yù xūn, láng yān yáo rèn quǎn yáng qún.
风卷平沙日欲曛,狼烟遥认犬羊群。
lǐ líng yī zhàn wú guī rì, wàng duàn hú tiān kū sāi yún.
李陵一战无归日,望断胡天哭塞云。
liáng rén píng xī zhú fān hún, lì zhàn qīng xíng chū sài mén.
良人平昔逐蕃浑,力战轻行出塞门。
cóng cǐ bù guī chéng wàn gǔ, kōng liú jiàn qiè yuàn huáng hūn.
从此不归成万古,空留贱妾怨黄昏。

“望断胡天哭塞云”平仄韵脚


拼音:wàng duàn hú tiān kū sāi yún
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号