诗句

“趁取日中归去好”的全诗出处及翻译赏析


“趁取日中归去好”出自宋代李之仪的《雨中花令》,诗句共7个字,诗句拼音为:chèn qǔ rì zhōng guī qù hǎo,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“趁取日中归去好”全诗

《雨中花令》

趁取日中归去好

休把身心撋就。
著便醉人如酒。
富贵功名虽有味,毕竟因谁守。
看取刀头切藕。
厚薄都随他手。
趁取日中归去好,□莫待、黄昏后。


赏析


《雨中花令》是一首宋代诗词,作者是李之仪。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨中花令

休把身心撋就。
著便醉人如酒。
富贵功名虽有味,
毕竟因谁守。
看取刀头切藕。
厚薄都随他手。
趁取日中归去好,
□莫待、黄昏后。

中文译文:

在雨中的花令

不要再纠缠身心。
穿上它仿佛醉人如酒。
尽管富贵和功名有着一定的滋味,
但终究是因为谁来守护。
看着刀刃切割藕。
厚薄由他决定。
最好趁着白天结束前回家,
别等到黄昏之后。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了雨中花令的景象,同时也蕴含了深刻的哲理。

首先,作者劝告人们不要过于纠结于身心之事,而是要顺其自然,放松心情。他用"著便醉人如酒"的比喻,表达了舒展心灵的美好感受。

其次,诗中提到富贵和功名的诱惑,但作者提醒人们,这些荣华富贵终究是有限的,关键是要思考谁来守护这一切。这里可以理解为作者对于名利浮华的淡然态度,他认为内心的守护和坚守才是最重要的。

接着,诗人以切藕的画面来表达世事变幻的道理。无论人们生活中的厚与薄,都是由命运的刀刃所决定,而自己所能做的就是顺应它们,不要过于执着。这种豁达的心态在李之仪的作品中常见。

最后,作者强调抓住时机的重要性。他建议在白天结束之前回家,意味着要珍惜时间,抓住合适的机会。诗中的"□莫待、黄昏后"可能是残缺的,但可以理解为不要等到黄昏时分才行动,而是要及时把握当下。

整首诗以简洁明快的语言,表达了李之仪对于人生态度的思考。他呼吁人们不要过于纠结于物质和世俗的追求,而是要顺应自然的变化,珍惜时间,坚守内心,把握合适的机会。这种对人生的豁达态度,对于现代人仍然具有启示意义。

“趁取日中归去好”全诗拼音读音对照参考


yǔ zhōng huā lìng
雨中花令

xiū bǎ shēn xīn ruán jiù.
休把身心撋就。
zhe biàn zuì rén rú jiǔ.
著便醉人如酒。
fù guì gōng míng suī yǒu wèi, bì jìng yīn shuí shǒu.
富贵功名虽有味,毕竟因谁守。
kàn qǔ dāo tóu qiè ǒu.
看取刀头切藕。
hòu bó dōu suí tā shǒu.
厚薄都随他手。
chèn qǔ rì zhōng guī qù hǎo, mò dài huáng hūn hòu.
趁取日中归去好,□莫待、黄昏后。

“趁取日中归去好”平仄韵脚


拼音:chèn qǔ rì zhōng guī qù hǎo
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓  (仄韵) 去声二十号

作者简介


李之仪李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

作者介绍


李之仪与苏轼友情

  李之仪出生于沧州无棣(今山东庆云)人李氏名门望族。22岁的李之仪进士及第,初任职四明、万全县令等。他才华横溢,琴棋书画皆其所能。《四库全书》称李之仪的文章“神锋俊逸,往往具有苏轼之体”。他的诗词文章写得好,在一定程度上是受苏轼的熏陶、指点;他仕途多舛,也与苏轼有很大关系。

  苏轼对李之仪的影响极为深刻。《姑溪居士全集》中收录与苏轼有关的作品四十余首;《苏轼文集》和《苏轼诗集》中收录与李之仪有关的作品二十余首,特别是在遇赦北归的一年时间内,苏轼给李之仪的信笺就达七封。由此可见,二人的情谊非同一般。

  苏轼比李之仪年长,李之仪视苏轼如兄若师。熙宁四年(公元1071年),苏轼因与王安石意见相左,受到排挤,出职杭州、密州、徐州,再贬黄州,颠沛流离十余年。对苏轼流放外地,李之仪甚为不平,他积极联系一些旧日好友和官宦在朝中活动,以图苏轼早返京师。他把自己的思念、想法书函一札,远投黄州。

  苏轼接阅后,心情十分激动,旋即复《答李端叔书》,直抒胸臆,表达了自己已厌倦官场游戏,淡泊利禄声名,与民日出而作、日落而息的乐趣。此间,还有苏轼《与李公择书》、《次韵答李端叔》等,坎坷的仕途加深了两位文人之间的友谊。

李之仪的文学成就

  李之仪是苏轼门人之一,元祐文人集团的成员,擅长作词,前人称其“多次韵”小令更长于淡语、景语、情语(毛晋《姑溪词跋》)。他很注意词的特点,曾说“长短句于遣词中最为难工,自有一种风格。稍不如格,便觉龃龉。”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张像晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”立意造语学民歌与古乐府,即景生情,即事喻理;下片借水言情,极为深婉含蓄。他曾与秦观、黄庭坚、贺铸等人歌词赠答,前人多将他与这几人并提。但实际上他的创作成就比起秦观等人有所不及。清人冯煦评论说“姑溪词长调近柳(永),短调近秦(观),而均有未至”(《宋六十一家词选·例言》),是较为中肯的。

  李之仪在当时还以尺牍擅名,亦能诗,这两方面的成就都受到苏轼称赞。有《姑溪居士前集》50卷,南宋吴芾守当涂时所编。又《后集》20卷,不知编者,但陈振孙《直斋书录解题》已著录,则亦出宋人之手。今二集俱存。有《四库全书》本、《丛书集成》本。其词另行,《直斋书录解题》录《姑溪词》1卷,有吴氏石莲庵《山左人词》本、毛晋《宋六十名家词》本。

李之仪的生平

  李之仪,字端叔,自号“姑溪居士”。他是北宋中后期“苏门”文人集团的重要成员,官至原州(今属甘肃)通判。李之仪一生官职并不显赫,但他与苏轼的文缘友情却流传至今。

  李之仪早年师从于范仲淹之子范纯仁。熙宁三年(1070)进士,初授万全县令,后到鄜延军任职。元丰六年(1083)春回京。时高丽王王徽卒,朝廷委左谏大夫杨景略等前去吊唁。杨素闻李之仪清节贤名,才华横溢,遂奏请之仪同行,作为书状。出使途中,路过山东长清县孝堂山汉石祠时,曾题字于石祠的石柱上,大字楷书,共五行,现刻字尚存。这是他在山东留下的仅有的遗迹。

  哲宗元祐初(1086)范纯仁拜尚书右仆射兼中书侍郎,李之仪遂被任命为枢密院编修官。不久,又为原州(今属甘肃)通判。与苏轼,黄庭坚,秦观交往甚密。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符二年(1099),上调监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。

  徽宗崇宁初(1102),提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂)。李之仪《与祝提举无党》说:“某到太平州四周年,第一年丧子妇,第二年病悴,涉春徂夏,劣然脱死。第三年亡妻,子女相继见舍。第四年初,则癣疮被体,已而寒疾为苦。” 后遇赦复官,授朝议大夫,未赴任,仍居太平州南姑溪之地,以太平州城南姑溪河(又称鹅溪)为缘,自名“姑溪居士”,卒后葬于葬当涂藏云山致雨峰。

  《庆云县志》里记载朝请大夫李之仪等八位庆云籍的名人,供奉于明朝的庆云县城“乡贤祠”内。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号