“楚水去不尽”出自唐代方干的《湖南使院遣情送江夏贺侍郎》,诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ shuǐ qù bù jìn,诗句平仄:仄仄仄仄仄。
“楚水去不尽”全诗:云雨一消散,悠悠关复河。
俱从泛舟役,遂隔洞庭波。
楚水去不尽,秋风今更过。
无由得相见,却恨寄书多。
湖南使院遣情送江夏贺侍郎
云雨一消散,悠悠关复河。
俱从泛舟役,遂隔洞庭波。
楚水去不尽,秋风今更过。
无由得相见,却恨寄书多。
【中文译文】
云雨散去了,长长的山关和河流。
我们因为乘船为官,而隔绝了洞庭湖的波涛。
楚水延续了无尽,秋风又再度经过。
无法亲自相见,只能抱怨寄信的多。
【诗意和赏析】
这首诗词是唐代诗人方干写给江夏贺侍郎的送别之作。诗人在离别时表达了自己的思念之情。
诗的开篇描述了云雨散去后的景色,用“悠悠关复河”来形容延续的山关和河流,表达了离别的无奈和隔绝的痛苦。接着,诗人以“俱从泛舟役”来表达自己与贺侍郎同为官员、同样因为工作而分离的情景,由此引出了作者和贺侍郎因乘船为官所产生的离别。然而,由于洞庭湖的存在,使得两人即便在地理上也有了进一步的隔绝。
接下来的两句以楚水和秋风为象征,描述了时间的流逝和季节的变迁。楚水代表着长久的离别,而秋风则象征着离别之情更加深重。诗人通过这两句表达了自己与贺侍郎无法亲自相见,只能期盼着下次相见而心生懊恼之情。
最后两句以具体的方式强调了无法面对面交流的思念之苦。诗人说:“无由得相见”表达了无法见面的困扰之处,并以“却恨寄书多”一语道出了自己频繁寄信给对方,却无法达到心意的痛苦。
整首诗词表达了作者在离别时感叹无法与贺侍郎见面,无法传递自己的思念之情的无奈,以及由此产生的懊恼和苦闷之心。这种离别之情,与许多唐代时期的诗人在面对离别时的思绪相似,将作者个人的情愫与时代的变迁相结合,体现了诗人对现实生活的忧虑和对友谊的珍视。
hú nán shǐ yuàn qiǎn qíng sòng jiāng xià hè shì láng
湖南使院遣情送江夏贺侍郎
yún yǔ yī xiāo sàn, yōu yōu guān fù hé.
云雨一消散,悠悠关复河。
jù cóng fàn zhōu yì, suì gé dòng tíng bō.
俱从泛舟役,遂隔洞庭波。
chǔ shuǐ qù bù jìn, qiū fēng jīn gèng guò.
楚水去不尽,秋风今更过。
wú yóu de xiāng jiàn, què hèn jì shū duō.
无由得相见,却恨寄书多。
拼音:chǔ shuǐ qù bù jìn
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。
方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。