诗句

“色与皇明散”的全诗出处及翻译赏析


“色与皇明散”出自唐代席豫的《奉和敕赐公主镜》,诗句共5个字,诗句拼音为:sè yǔ huáng míng sàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“色与皇明散”全诗

《奉和敕赐公主镜》

色与皇明散

令节颁龙镜,仙辉下凤台。
含灵万象入,写照百花开。
色与皇明散,光随圣泽来。
妍媸冰鉴里,从此愧非才。


赏析


《奉和敕赐公主镜》是唐代诗人席豫所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天子为庆贺某个节日而赏赐公主一面龙镜,在凤台上放出仙光,使万物的灵气都进入其中,照耀出百花盛开的景象。颜色与天皇的明亮光辉相辅相成,光芒随着圣者的庇佑而来。美丽和丑陋都能在冷冰般的明镜中得以展现,从此以后感到自己的才华无法与之相比。

诗意:
这首诗描绘了一面被天子赐予公主的龙镜的美丽景象。龙镜收集了世间万物的灵气,而在凤台上散发出仙光,使得镜中照出了百花开放的美景。明亮的光芒与皇家圣洁相得益彰,随着上天的祝福而来。作者认为自己的才华在这面冷冰般的明镜前变得微不足道。

赏析:
这首诗以娓娓动听的笔触描绘了一面具有神奇力量的镜子。龙镜作为一件珍贵的贵族装饰品,被视为皇权和荣耀的象征。作者通过描绘镜子中的景象,以及与皇帝光辉相映成趣的场景,表达了对皇权及其庇佑的赞美和崇敬之情。同时,作者也以一种自谦的语气表达了自己的感叹和愧意,认为自己的才华与这样的宝镜相比,显得微不足道。整首诗语言简练,意境优美,突出了皇权的尊崇和权威的力量,展示了唐代的风貌和文人对皇权的敬仰。

“色与皇明散”全诗拼音读音对照参考


fèng hé chì cì gōng zhǔ jìng
奉和敕赐公主镜

lìng jié bān lóng jìng, xiān huī xià fèng tái.
令节颁龙镜,仙辉下凤台。
hán líng wàn xiàng rù, xiě zhào bǎi huā kāi.
含灵万象入,写照百花开。
sè yǔ huáng míng sàn, guāng suí shèng zé lái.
色与皇明散,光随圣泽来。
yán chī bīng jiàn lǐ, cóng cǐ kuì fēi cái.
妍媸冰鉴里,从此愧非才。

“色与皇明散”平仄韵脚


拼音:sè yǔ huáng míng sàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰

作者简介


席豫席豫,字建侯,襄阳人,后徙河南,唐朝礼部尚书,文学才华横溢,冠冕诗人称号。十六岁考中举人,唐开元年间,官至吏部侍郎。唐玄宗时期,封号席公,太平公主闻其名,拜为阳翟尉。唐天宝六年,出任礼部尚书兼襄阳县令。皇帝曾登朝元阁赋诗,群臣属和,皇帝以席豫之诗最工妙,诏曰:“诗人之冠冕“。席豫,喜周易术数,事李虚中为好友,同磋交流。

作者介绍


席豫的生平

  [唐]字建侯,襄阳(今湖北襄阳)人,徙家河南。进士及第,天宝(七四二至至七五六)初官至礼部尚书。谥曰文。性谨,虽与子弟书疏及吏曹簿领,未尝草书。《旧唐书本传》

  席豫,字建侯。襄阳人(后迁居河南)。唐代大臣。系后周昌州刺史席固七世孙。聪颖过人,经学文章为当时长安城中佼佼者。十六岁时,即进士及第,补襄邑尉。当时太子死难,安乐公主请立自己为皇太女。豫上书请立皇太子,以历史上的外戚祸难说服当朝,语深意切,为人所称赞。太平公主闻其名,上奏皇帝荐其为谏官,豫认为这是对他的污辱,辩论后离去。在推举贤良时,任阳翟(今河南省禹县)县尉,以后任中书舍人(掌制诰文书之事,从七品)。与韩休、许景先、徐安贞、孙逊名四人齐名。后改任郑州刺史。韩休辅佐朝政时,举荐席豫代替他,拜吏部侍郎(相当今天的人事部副部长)。玄宗说:席豫的学识、政绩均有记载,所以授予现在的职务。席豫在任六年,选拔了不少寒士为国效力,被誉为知人,人们称他为席公。天宝(公元742—756年)中进礼部尚书,累封襄阳县子。先后四次出任江南、江东、淮南、河北按察使。当时南方各地,人死后不葬,暴尸野外,他对百姓进行安埋教育,风俗为之改变。席豫为官清正,无私欲,不为权势所摇撼,性谦厚,无论办什么事情都认真负责。给子弟、下属写信不草书。有人说:“此小事,何必如此认真。”他说:“小事、细事不认真,大事、要事将如何?”有一次,皇帝召群臣在朝文阁赋诗,所和众诗,以席豫最工。皇帝下诏说:“诗人之冠冕也。”

  席豫病重时,遗令下属:死后三日下敛,敛毕即葬,不因丧葬之事,耽误公私二事;如丧费不足,可卖居住之宅,以终后世。

  年六十九而卒,赠江陵大都督。

  弟晋,以文名当时。

席豫的史载事迹

  唐开元初,席豫以监察御史,按覆河西。去河西两驿,下食,求羊肝不得,挞主驿吏。

  外白“肝至”,见肝在(“见”原作“问”。据明抄本改。)王,王曰:“杀生有道,何故

  生取其肝,独能忍乎?”豫云:“初虽求肝,肝至见动,实不敢食。”言讫,见一小佛从云

  飞下,王起顶礼。佛言如豫所陈。王谓羊曰:“他不食汝肝,今欲如何!”寻放豫还也。

  (出《广异记》)

  译:唐朝开元年初,席豫以监察御史的身份去河西按查。到了河西两个驿站,准备吃饭,找

  不到羊肝,就鞭打驿吏,外面说肝已到了。席豫看见肝在盘子中摇动不停,皱眉好久,让拿

  下去,于是拿来一匹绢,为羊铸佛。半天左右,席豫忽然死去。随从官吏去见王,王问:

  “杀生自然有道,为什么要活取它的肝,怎么能忍心呢?”席豫说:“当初虽然要肝,但肝

  到了却看见它摇动,实在不敢吃它。”说完,就看见一个小佛从云中飞下来,王起身礼拜,

  佛说的和席豫所说的一样。王对羊说:“他不吃你的肝,现在想要怎么办?”不久也就放席

  豫还生了。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号