诗句

“镜中鸾舞”的全诗出处及翻译赏析


“镜中鸾舞”出自唐代毛文锡的《中兴乐》,诗句共4个字,诗句拼音为:jìng zhōng luán wǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“镜中鸾舞”全诗

《中兴乐》

镜中鸾舞

豆蔻花繁烟艳深,丁香软结同心。
翠鬟女,相与,共淘金¤
红蕉叶里猩猩语。
鸳鸯浦,镜中鸾舞
丝雨,隔荔枝阴。


赏析


《中兴乐》诗意解析:

这首诗词描绘了一幅繁花似锦、美丽动人的画面。诗人以生动、形象的语言表达了自然界的盛景和人们的欢乐。

译文:
豆蔻的花朵盛开得很茂盛,香气弥漫在空气中。丁香的花朵柔软而结实,象征着同心相爱。在绿色的芭蕉叶子里,两位翠鬟的女子在一起,一起淘金,与红蕉叶子和猩猩对话。鸳鸯浦中,水中倒映出两只鸾鸟在翩翩起舞。细雨飘落,遮掩住了荔枝树上的阳光。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景观和人物活动,表达了美好的心境和人间欢乐。诗人运用形象生动的语言,巧妙地表达了诗词的主题。诗中的画面丰富而且细腻,使读者能够清晰地感受到诗人想要表达的情感。诗词中的色彩和景物交织在一起,构成了一幅美丽动人的图画。通过描绘豆蔻花、丁香、红蕉叶等自然景物,表达了生命的繁华和美丽。同时,描绘了女子们淘金的情景,展现了他们的活力和勇敢。整体上,这首诗词将大自然与人的活动融为一体,传递出积极向上的情感和美的追求。

“镜中鸾舞”全诗拼音读音对照参考


zhōng xīng lè
中兴乐

dòu kòu huā fán yān yàn shēn, dīng xiāng ruǎn jié tóng xīn.
豆蔻花繁烟艳深,丁香软结同心。
cuì huán nǚ, xiāng yǔ, gòng táo jīn
翠鬟女,相与,共淘金¤
hóng jiāo yè lǐ xīng xīng yǔ.
红蕉叶里猩猩语。
yuān yāng pǔ, jìng zhōng luán wǔ.
鸳鸯浦,镜中鸾舞。
sī yǔ, gé lì zhī yīn.
丝雨,隔荔枝阴。

“镜中鸾舞”平仄韵脚


拼音:jìng zhōng luán wǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌

作者简介


毛文锡唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

作者介绍


毛文锡的生平研究

  另据当代学者考证,毛文锡其实死于后蜀建立之前。

  事前蜀,官翰林学士承旨,迁礼部尚书,判枢密院事,后进文思殿大学士,拜司徒,仍判枢密院。因与宰相张格、宦官唐文扆争权,贬茂州司马。前蜀亡,归后唐。不久,又事后蜀。与欧阳炯等五人以小词为后主孟昶所赞赏。

  毛文锡词大都是供奉内廷之作,内容多写歌舞冶游,成就不高。但其〔巫山一段云〕“雨霁巫山上”咏巫山神女事,就题发挥,即景寄兴,“远风吹散又相连,十二晚峰前”,“朝朝暮暮楚江边,几度降神仙”,惹人情思,历来传咏。〔甘州遍〕调长63字,其“秋风紧”一首,写边塞征战:“青冢北,黑山西,沙飞聚散无定,往往路人迷。铁衣冷,战马血沾蹄。”场面比较宽阔,凄厉苍茫,开北宋边塞词先声。此外如〔醉花间〕“休相问”、〔更漏子〕“春夜阑”、〔临江仙〕“暮蝉声尽落斜阳”等,也较清新可读。

  毛文锡著有《前蜀纪事》2卷,《茶谱》1卷。词今存30余首,见于《花间集》、《唐五代词》。其事迹见《十国春秋·前蜀》。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号