“爱此沧江闲白鸥”出自唐代刘长卿的《弄白鸥歌》,诗句共7个字,诗句拼音为:ài cǐ cāng jiāng xián bái ōu,诗句平仄:仄仄平平平平平。
“爱此沧江闲白鸥”全诗:泛泛江上鸥,毛衣皓如雪。
朝飞潇湘水,夜宿洞庭月。
归客正夷犹,爱此沧江闲白鸥。
《弄白鸥歌》
泛泛江上鸥,
毛衣皓如雪。
朝飞潇湘水,
夜宿洞庭月。
归客正夷犹,
爱此沧江闲白鸥。
译文:
在江上泛着白鸥,
它们的羽毛洁白如雪。
早晨飞翔在潇湘的水上,
晚上栖息在洞庭的月下。
正遨游在远方的归客,
喜欢这片沧江上的闲白鸥。
诗意与赏析:
这首诗描述了一幅江水中白鸥飞舞的景象,并表达了作者对它们的喜爱和向往。白鸥在江上飞翔,羽毛的洁白犹如雪花,给人以清新的感受。在朝霞的映衬下,它们飞翔在潇湘水上,舞动着翅膀,在江面上留下美丽的倒影。而在夜晚,它们则选择在洞庭湖中的月光下休息,平静而宁静。
诗人通过描绘白鸥的美丽和自由,表达了自己内心渴望和向往自由的心情。这里的归客指的是流离的旅人,他们在远离家乡的旅途中,看到了这片沧江的美景,感受到了白鸥的自由飞舞,对它们产生了依恋。这样的景象和心境也让他们忘却了旅途的辛苦和不安,感到心灵得到了放松和舒适。
整首诗展示了大自然的美丽和生机,通过白鸥的形象,诗人表达了对自由、宁静和美好生活的向往,传达了他对于沧江边的闲白鸥的眷恋之情。同时,也揭示了人们内心深处对于诗意和美的追求。
nòng bái ōu gē
弄白鸥歌
fàn fàn jiāng shàng ōu, máo yī hào rú xuě.
泛泛江上鸥,毛衣皓如雪。
cháo fēi xiāo xiāng shuǐ, yè sù dòng tíng yuè.
朝飞潇湘水,夜宿洞庭月。
guī kè zhèng yí yóu, ài cǐ cāng jiāng xián bái ōu.
归客正夷犹,爱此沧江闲白鸥。
拼音:ài cǐ cāng jiāng xián bái ōu
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,中国唐代诗人。字文房。因官至随州刺史,亦称刘随州。宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。祖籍宣城,郡望河间,后迁居洛阳。姚合《极玄集》卷下云刘长卿为“宣城人”;又中唐林宝《元和姓纂》卷五分述诸郡刘姓云:“考功郎中刘庆约,宣州人;孙长卿,随州刺史。”林宝稍早于姚合,所记一致,足消人疑。宋陈振孙《直斋书录解题》,卷十九诗集类著录《刘随州集》十卷,并云:“唐随州刺史宣城刘长卿文房撰”,当据林、姚二氏之说。然《新唐书·艺文志》云称刘长卿为河间(今河北河间)人,《唐才子传》袭云:“河间人”,又同卷李季兰条:“知河间刘长卿有阴重之疾”。河间大概指其郡望而言。长卿一族,何时迁洛阳,殆不可考。及观刘集,知洛阳故业萦怀于中,感情甚深,断非居日浅短者可比。刘长卿《旧唐书》、《新唐书》都没有传记,关于他的生卒年,一直未有确考。闻一多认为其生年为公元709年,傅璇琮认为是710年左右或725年左右,还有其它的说法。卒年,一般认为是在789至791年之间;也就是说,刘长卿经历了玄宗、肃宗、代宗和德宗四朝。
刘长卿为年轻时在嵩山读书,742-746年(唐玄宗天宝)间登进士第。一说755年(唐玄宗开元十四年),刘长卿可能才登进士第,但是还没有揭榜,便爆发安史之乱了。
756年,唐肃宗即位,刘长卿被任命到苏州下属的长洲县当县尉。不久被诬入狱,遇大赦获释。
758年(唐肃宗至德三年)正月,摄(代理)海盐令。
760年(上元元年)春,被贬为潘州南巴(今广东电白)尉,但刘长卿并未到南巴实际任职。
761年(上元二年)秋天,他又奉命回到苏州接受“重推”,旅居江浙。这时江南刚经历过刘展之乱,本来繁华富庶的吴郡一带变得破败萧条。
770年(唐代宗大历五年)以后,历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后。因为性格刚强,得罪了鄂岳观察使吴仲孺,被诬为贪赃,再次贬为睦州(今浙江淳安)司马。在睦州时期,与当时居处浙江的诗人有广泛的接触,如皇甫冉、秦系、严维、章八元等都有诗酬答。
781年(唐德宗建中二年),又受任随州(今湖北随县)刺史。世称“刘随州”。
784年(兴元元年)和785年(贞元元年)间,淮西节度使李希烈割据称王,与唐王朝军队在湖北一带激战,刘长卿即在此期间离开随州。
刘长卿离开随州后,大约流寓江州,晚岁入淮南节度使幕。约卒于790(唐贞元六年)前后。