诗句

“金扉玉榜”的全诗出处及翻译赏析


“金扉玉榜”出自宋代李之仪的《满庭芳(有碾龙团为供求诗者,作长短句报之)》,诗句共4个字,诗句拼音为:jīn fēi yù bǎng,诗句平仄:平平仄仄。

“金扉玉榜”全诗

《满庭芳(有碾龙团为供求诗者,作长短句报之)》

金扉玉榜

花陌千条,珠帘十里,梦中还是扬州。
月斜河汉,曾记醉歌楼。
谁赋红绫小砑,因飞絮、天与风流。
春常在,仙源路隔,空自泛渔舟。
新秋。
初雨过,龙团细碾,雪乳浮瓯。
问殷勤何处,特地相留。
应念长门赋罢,消渴甚、无物堪酬。
情无尽,金扉玉榜,何日许重游。


赏析


《满庭芳(有碾龙团为供求诗者,作长短句报之)》是宋代李之仪创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

满庭芳(有碾龙团为供求诗者,作长短句报之)

花陌千条,珠帘十里,梦中还是扬州。
月斜河汉,曾记醉歌楼。
谁赋红绫小砑,因飞絮、天与风流。
春常在,仙源路隔,空自泛渔舟。
新秋。初雨过,龙团细碾,雪乳浮瓯。
问殷勤何处,特地相留。
应念长门赋罢,消渴甚、无物堪酬。
情无尽,金扉玉榜,何日许重游。

中文译文:
花道无穷无尽,珠帘绵延十里,仿佛还在梦中扬州。
月斜照耀着河汉,曾经记得那醉歌楼。
谁写下了红绫小砑,因为飞舞的絮花,成就了天地间的风情。
春天常在,仙源之路隔绝,只能空泛渔舟。
初秋,初雨已过,龙团细碾,浮在碗中的雪乳。
问你殷勤地在哪里,特意邀请你停留。
应该记得长门的才子已经辞去官职,消解渴望,没有什么可以回报。
感情无尽,金门玉榜,何时才能再次重游?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅富有诗意的江南风景,表达了诗人对扬州的向往和对逝去时光的留恋之情。

诗词以花道和珠帘作为开篇,形容了花朵盛开的无边无际的景象,以及遮盖十里的华丽帷幕,给人以繁华美丽的感受。诗人称这样的景色仿佛是在梦中的扬州,暗示了扬州的美好和诗人对故乡的思念之情。

接下来,诗人以月斜照耀着河汉的景象,勾起了他对曾经醉歌楼的回忆。这里的醉歌楼是一个象征性的地方,代表了诗人年少时的欢乐和放纵。

诗中描绘了红绫小砑的赋作者,将其与飘舞的絮花、风情万种的天地联系在一起,展现了诗人对文人墨客的赞美和对风雅文化的向往。

接着,诗人描述了春天常在,但仙源之路隔绝,只能空泛渔舟。这种情景暗示了诗人与理想之间的距离,他希望能够实现自己的理想,但道路却显得艰难遥远。

诗的后半部分展现了初秋时的景象,描绘了雨过后的龙团细碾,以及浮在碗中的雪乳。这里新秋的景色呈现出清新宜人的氛围,给人以宁静和美好的感受。

诗人问道“殷勤何处”,表达了他对某人的殷切关怀和邀请,希望特意相聚。但接下来他提到了长门赋罢,消渴难耐,表示自己无法给予对方应有的回报,感到遗憾和无奈。

最后两句,诗人表达了情感无尽的感受,希望有朝一日能够再次重游金门、玉榜之地,实现自己的诗文理想。

整首诗词以描写江南风景和表达感情思绪为主线,通过细腻的描写和情感表达,展现了诗人对故乡、年少时光和诗文境界的向往和留恋之情。诗词中运用了丰富的意象和修辞手法,使整首诗词充满了浓郁的江南风情和情感色彩,给人以美的享受和思考。

“金扉玉榜”全诗拼音读音对照参考


mǎn tíng fāng yǒu niǎn lóng tuán wèi gōng qiú shī zhě, zuò cháng duǎn jù bào zhī
满庭芳(有碾龙团为供求诗者,作长短句报之)

huā mò qiān tiáo, zhū lián shí lǐ, mèng zhōng hái shì yáng zhōu.
花陌千条,珠帘十里,梦中还是扬州。
yuè xié hé hàn, céng jì zuì gē lóu.
月斜河汉,曾记醉歌楼。
shuí fù hóng líng xiǎo yà, yīn fēi xù tiān yǔ fēng liú.
谁赋红绫小砑,因飞絮、天与风流。
chūn cháng zài, xiān yuán lù gé, kōng zì fàn yú zhōu.
春常在,仙源路隔,空自泛渔舟。
xīn qiū.
新秋。
chū yǔ guò, lóng tuán xì niǎn, xuě rǔ fú ōu.
初雨过,龙团细碾,雪乳浮瓯。
wèn yīn qín hé chǔ, tè dì xiāng liú.
问殷勤何处,特地相留。
yīng niàn cháng mén fù bà, xiāo kě shén wú wù kān chóu.
应念长门赋罢,消渴甚、无物堪酬。
qíng wú jìn, jīn fēi yù bǎng, hé rì xǔ zhòng yóu.
情无尽,金扉玉榜,何日许重游。

“金扉玉榜”平仄韵脚


拼音:jīn fēi yù bǎng
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养

作者简介


李之仪李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

作者介绍


李之仪与苏轼友情

  李之仪出生于沧州无棣(今山东庆云)人李氏名门望族。22岁的李之仪进士及第,初任职四明、万全县令等。他才华横溢,琴棋书画皆其所能。《四库全书》称李之仪的文章“神锋俊逸,往往具有苏轼之体”。他的诗词文章写得好,在一定程度上是受苏轼的熏陶、指点;他仕途多舛,也与苏轼有很大关系。

  苏轼对李之仪的影响极为深刻。《姑溪居士全集》中收录与苏轼有关的作品四十余首;《苏轼文集》和《苏轼诗集》中收录与李之仪有关的作品二十余首,特别是在遇赦北归的一年时间内,苏轼给李之仪的信笺就达七封。由此可见,二人的情谊非同一般。

  苏轼比李之仪年长,李之仪视苏轼如兄若师。熙宁四年(公元1071年),苏轼因与王安石意见相左,受到排挤,出职杭州、密州、徐州,再贬黄州,颠沛流离十余年。对苏轼流放外地,李之仪甚为不平,他积极联系一些旧日好友和官宦在朝中活动,以图苏轼早返京师。他把自己的思念、想法书函一札,远投黄州。

  苏轼接阅后,心情十分激动,旋即复《答李端叔书》,直抒胸臆,表达了自己已厌倦官场游戏,淡泊利禄声名,与民日出而作、日落而息的乐趣。此间,还有苏轼《与李公择书》、《次韵答李端叔》等,坎坷的仕途加深了两位文人之间的友谊。

李之仪的文学成就

  李之仪是苏轼门人之一,元祐文人集团的成员,擅长作词,前人称其“多次韵”小令更长于淡语、景语、情语(毛晋《姑溪词跋》)。他很注意词的特点,曾说“长短句于遣词中最为难工,自有一种风格。稍不如格,便觉龃龉。”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张像晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”立意造语学民歌与古乐府,即景生情,即事喻理;下片借水言情,极为深婉含蓄。他曾与秦观、黄庭坚、贺铸等人歌词赠答,前人多将他与这几人并提。但实际上他的创作成就比起秦观等人有所不及。清人冯煦评论说“姑溪词长调近柳(永),短调近秦(观),而均有未至”(《宋六十一家词选·例言》),是较为中肯的。

  李之仪在当时还以尺牍擅名,亦能诗,这两方面的成就都受到苏轼称赞。有《姑溪居士前集》50卷,南宋吴芾守当涂时所编。又《后集》20卷,不知编者,但陈振孙《直斋书录解题》已著录,则亦出宋人之手。今二集俱存。有《四库全书》本、《丛书集成》本。其词另行,《直斋书录解题》录《姑溪词》1卷,有吴氏石莲庵《山左人词》本、毛晋《宋六十名家词》本。

李之仪的生平

  李之仪,字端叔,自号“姑溪居士”。他是北宋中后期“苏门”文人集团的重要成员,官至原州(今属甘肃)通判。李之仪一生官职并不显赫,但他与苏轼的文缘友情却流传至今。

  李之仪早年师从于范仲淹之子范纯仁。熙宁三年(1070)进士,初授万全县令,后到鄜延军任职。元丰六年(1083)春回京。时高丽王王徽卒,朝廷委左谏大夫杨景略等前去吊唁。杨素闻李之仪清节贤名,才华横溢,遂奏请之仪同行,作为书状。出使途中,路过山东长清县孝堂山汉石祠时,曾题字于石祠的石柱上,大字楷书,共五行,现刻字尚存。这是他在山东留下的仅有的遗迹。

  哲宗元祐初(1086)范纯仁拜尚书右仆射兼中书侍郎,李之仪遂被任命为枢密院编修官。不久,又为原州(今属甘肃)通判。与苏轼,黄庭坚,秦观交往甚密。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符二年(1099),上调监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。

  徽宗崇宁初(1102),提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂)。李之仪《与祝提举无党》说:“某到太平州四周年,第一年丧子妇,第二年病悴,涉春徂夏,劣然脱死。第三年亡妻,子女相继见舍。第四年初,则癣疮被体,已而寒疾为苦。” 后遇赦复官,授朝议大夫,未赴任,仍居太平州南姑溪之地,以太平州城南姑溪河(又称鹅溪)为缘,自名“姑溪居士”,卒后葬于葬当涂藏云山致雨峰。

  《庆云县志》里记载朝请大夫李之仪等八位庆云籍的名人,供奉于明朝的庆云县城“乡贤祠”内。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号