诗句

“夷狄如中国”的全诗出处及翻译赏析


“夷狄如中国”出自唐代聂夷中的《行路难》,诗句共5个字,诗句拼音为:yí dí rú zhōng guó,诗句平仄:平平平平平。

“夷狄如中国”全诗

《行路难》

夷狄如中国

莫言行路难,夷狄如中国
谓言骨肉亲,中门如异域。
出处全在人,路亦无通塞。
门前两条辙,何处去不得。

标签:行路难

赏析


诗词:《行路难》

中文译文:行走在路上的困难,
就像中国这个国家对夷狄一样。
说骨肉亲如中国人一样,
中门却像在异域一样。
出处是由人所造成的,
道路也没有畅通无阻。
门前有两条车辙,
到哪里都难以抵达。

诗意和赏析:这首诗词通过描述行路的困难,表达了诗人对于自己所处的际遇和境遇的无奈和痛苦之情。诗人用夷狄和中国作为对比,来突显中国地位高于夷狄的身份和地位。诗中的“中门如异域”一句,体现了当时夷狄与中国人之间存在的隔阂和民族间的差异。诗中还借用了“行路难”的意象,抒发了诗人面对困境的无助和无路可走的心情。

这首诗词以简洁明了、意象鲜明的语言,描绘了一幅困境和无助的画面。通过对夷狄和中国之间的对比,以及对行路难的描绘,诗人表达了对于社会和时代的痛苦和无奈,同时也展现了诗人敏锐的观察力和对社会现象的思考。整首诗词情感饱满,寓意深远,给人以深思。

“夷狄如中国”全诗拼音读音对照参考


xíng lù nán
行路难

mò yán xíng lù nán, yí dí rú zhōng guó.
莫言行路难,夷狄如中国。
wèi yán gǔ ròu qīn, zhōng mén rú yì yù.
谓言骨肉亲,中门如异域。
chū chù quán zài rén, lù yì wú tōng sāi.
出处全在人,路亦无通塞。
mén qián liǎng tiáo zhé, hé chǔ qù bù dé.
门前两条辙,何处去不得。

“夷狄如中国”平仄韵脚


拼音:yí dí rú zhōng guó
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职

作者简介


聂夷中聂夷中,字坦之,河东人,一说为河南人。咸通十二年(871)登第,官华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。其诗语言朴实,辞浅意哀。不少诗作对封建统治阶级对人民的残酷剥削进行了深刻揭露,对广大田家农户的疾苦则寄予极为深切的同情。代表作有《咏田家》、《田家二首》、《短歌》、《早发邺北经古城》、《杂怨》等,其中以《咏田家》和《田家二首》(其一)流传最广(《田家二首》(其二)后人多认定为李绅的作品,故不提)。

作者介绍


聂夷中的生平

  聂夷中(837~?),唐代诗人。出身贫寒,备尝艰辛。咸通十二年(871)中进士。由于时局动乱,他在长安滞留很久,才补得华阴尉。到任时,除琴书外,身无余物。聂夷中的诗作,风格平易而内容深刻,在晚唐靡丽的诗风中独树一帜。如《公子行二首》、《公子家》讽刺贵族公子的骄奢淫逸,《田家》、《咏田家》谴责封建赋役对劳动人民的惨重剥削,《杂怨二首》表现连年战乱造成人们家庭离散的痛苦,写来都情真意切,感人肺腑。《唐才子传》谓其“伤俗闵时”、“警省之辞,裨补政治”。诗人喜欢采用短篇五言古诗和乐府的形式,以质直的语言、白描的手法,寥寥几笔,将触目惊心的社会现象暴露在人们眼前,冷峭有力。像“医得眼前疮,剜却心头肉”(《咏田家》)这样的诗句,已成为家喻户晓的格言。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号