诗句

“去年杀韩信”的全诗出处及翻译赏析


“去年杀韩信”出自清代尤侗的《胡蓝狱》,诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián shā hán xìn,诗句平仄:仄平平平仄。

“去年杀韩信”全诗

《胡蓝狱》

去年杀韩信

去年杀韩信,今年醢彭越;徐常幸前死,诸公宁望活?
丞相戮,将军诛,觖望恣肆固有迹,坐以谋反疑有无,罪止及身或收孥。
杀胡党,杀蓝党,万十万人保无枉?文武军民打一网。
一斗粟,一座城,一条龙,一连鹰,革左塌何纷纷,得非此辈之冤魂!


赏析


《胡蓝狱》是清代诗人尤侗创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
去年杀了韩信,今年又杀了彭越;
徐常曾幸免于死,其他诸公还指望能幸免?
丞相受戮,将军受诛,双方互相猜忌,罪行可能无法追究,
但是有时罪行会被牵连到个人,甚至会波及到家人。
杀胡党,杀蓝党,成千上万的人要证明自己的清白。
文官武将、军队和民众都被卷入了一张大网。
一斗粟(一斗谷物),一座城,一条龙,一只猛鹰,
左派和右派的角力不断,冤魂何其众多!


诗意:
《胡蓝狱》是尤侗对清代政治腐败和冤狱现象的批评。诗人通过举例子揭示了官员们的残忍和无情,以及人们的生命和家庭的不安全。他表达了对社会不公正和政治阴谋的愤怒,并呼吁正义和公平。诗中的"胡蓝"代表了两个不同的党派,而"韩信"和"彭越"则代表了受害者,他们被无辜地处死。这首诗词以一种直白而悲愤的语言揭示了封建社会的黑暗面,呼吁人们反对不公正和追求正义。


赏析:
《胡蓝狱》以简洁有力的语言揭示了清代政治腐败和冤狱现象,呈现出一幅社会黑暗和人民苦难的画面。通过诗中的例子,诗人表达了自己对社会不公和政治阴谋的愤怒和不满,并呼吁人们追求正义和公平。尤侗运用了对比手法,将杀害韩信和彭越的事件与徐常幸免于死的情况进行对比,突显了官员们的残忍和不公正。诗中的"杀胡党,杀蓝党"以及"一斗粟,一座城,一条龙,一只猛鹰"等形象生动地描绘了社会动荡和人民的苦难。整首诗以其悲愤和直白的表达方式,深深触动人心,使人对社会的不公和政治的黑暗产生思考。通过揭示社会的丑恶一面,诗人唤起了人们的反思和反抗意识,呼吁追求公正和正义。

“去年杀韩信”全诗拼音读音对照参考


hú lán yù
胡蓝狱

qù nián shā hán xìn, jīn nián hǎi péng yuè xú cháng xìng qián sǐ, zhū gōng níng wàng huó?
去年杀韩信,今年醢彭越;徐常幸前死,诸公宁望活?
chéng xiàng lù, jiāng jūn zhū, jué wàng zì sì gù yǒu jī, zuò yǐ móu fǎn yí yǒu wú, zuì zhǐ jí shēn huò shōu nú.
丞相戮,将军诛,觖望恣肆固有迹,坐以谋反疑有无,罪止及身或收孥。
shā hú dǎng, shā lán dǎng, wàn shí wàn rén bǎo wú wǎng? wén wǔ jūn mín dǎ yī wǎng.
杀胡党,杀蓝党,万十万人保无枉?文武军民打一网。
yī dòu sù, yī zuò chéng, yī tiáo lóng, yī lián yīng, gé zuǒ tā hé fēn fēn, dé fēi cǐ bèi zhī yuān hún!
一斗粟,一座城,一条龙,一连鹰,革左塌何纷纷,得非此辈之冤魂!

“去年杀韩信”平仄韵脚


拼音:qù nián shā hán xìn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震

作者简介


尤侗尤侗(1618年-1704年)明末清初著名诗人、戏曲家,曾被顺治誉为“真才子”;康熙誉为“老名士”。字展成,一字同人,早年自号三中子,又号悔庵,晚号良斋、西堂老人、鹤栖老人、梅花道人等,苏州府长洲(今江苏省苏州市)人。于康熙十八年(1679)举博学鸿儒,授翰林院检讨,参与修《明史》,分撰列传300余篇、《艺文志》5卷,二十二年告老归家。四十二年康熙南巡,得晋官号为侍讲,享年八十七岁。侗天才富赡,诗多新警之思,杂以谐谑,每一篇出,传诵遍人口,著述颇丰,有《西堂全集》。

作者介绍


尤侗的诗文轶事

  清初文人尤侗写过一篇著名的游戏八股文《怎当她临去秋波那一转》,收在《西堂杂俎》里,王士禛《池北偶谈》中说:“近见江左黄九烟周星作‘怎当她临去秋波那一转’制义七篇,亦极游戏致。” 这篇八股文的最后云:“有双文之秋波一转,宜小生之眼花缭乱也哉!抑老僧四壁画西厢,而悟禅恰在个中,盖一转也,情禅也,参学人试于此下一转语。”所谓“四壁画西厢”,出自明末张岱《快园道古》卷四:邱琼山过一寺,见四壁俱画西厢,曰:空门安得有此?僧曰:老僧从此悟禅。问:从何处悟?僧曰:老僧悟处在“临去秋波那一转”。

  话说尤侗的这篇游戏八股传到宫中,康熙见而喜之,读到最后一句“参学人试于此下一转语”,便对身边的国师宏觉和尚说:“请老和尚下。”宏觉说:“这不是山僧的境界。”当时另一首座和尚也在旁,康熙又问他如何。首座说:“不风流处也风流。”康熙听了哈哈大笑。

尤侗的生平

  尤侗生于万历四十六年四月(1618年6月),祖籍苏州府长州(今江苏省苏州市)。其家世代书香,自称是“簪缨不绝”。其父为明太学生,但终生未仕,在家课子。尤侗五岁开始居家习读四书五经,受业于其父祖。其天资聪颖,喜读《史记》、《离骚》等,以博闻强记闻名乡里,世人称其为“神童”,并入学为诸生,一时间颇负才名。

  顺治三年(1646年)副榜贡生,顺治帝曾称誉尤侗是“真才子”,惜六入考场皆名落孙山,九年授永平(今河北卢龙)推官。曾在衙署门柱撰写了一副楹联:“推论官评,有公是,有公非,务在扬清激浊;析理刑法,无失入,无失出,期于扶弱锄强。”顺治十三年(1656年)春,他以大清典律杖责鱼肉乡里的“旗丁”后,反遭弹劾,刑部以“擅责投充”,例应革职,改为降二级调用。尤侗不等降级调用,愤然辞官,当年七月偕同妻儿返回故里,“拜见父母,悲喜交集”。决定从此收心归隐,自号“晦庵”,将居处改为“看云草堂”,取杜甫诗意“年过半百不如意,明日看云还杖藜”。尤侗精通南曲(昆曲)北曲,以一腔忧愤创作了许多剧本,杂剧《读离骚》、《吊琵琶》、《桃花源》、《黑白卫》、《清平调》五种,及传奇《钧天乐》,均在顺治十三年至康熙七年间(1656年~1668年)完成。

  康熙十八年(1679年)应诏入选博学鸿词科,以二等十二名授翰林院编修,参修《明史》,分撰列传300余篇、《艺文志》5卷,“受知两朝,恩礼始终”。康熙二十一年(1682年)长子尤珍高中进士,完成了他一生未了“科名”夙愿,于是慨然引退:“知足不辱,知止不殆。吾年逾六十,子幸成名,可以休矣! ”康熙二十二年(1683年)在史局以撰述第一的成就致仕返乡,归隐苏州亦园。书斋名为“西堂”,故自号“西堂老人”。后在苏州城滚绣坊建有园林,面积约十亩,定十景名为:南园春晓、草阁凉风、葑溪秋月、寒村积雪、绮陌黄花、水亭菡萏、平畴禾黍、西山夕照、层城烟火、沧浪古道。

  康熙三十八年南巡,尤侗年近八旬仍亲迎于道,三月十八日恰逢康熙帝诞辰,作《万寿词》以祝寿,“上嘉焉,赐御书。‘鹤栖堂’匾额”。四十二年康熙帝再度南巡,晋为侍讲。时人比之为李白。隔年六月因年老逝于家中,葬于苏州西郊太湖边光福镇官山姚姊坞。

尤侗的文学成就

  尤侗才情敏捷,文名早著。曾以《怎当他临去秋波那一转》制义以及《读离骚》乐府流传禁中,受顺治帝赏识;在史馆时进呈《平蜀赋》,又受康熙帝赏识,所谓“受知两朝,恩礼始终”(潘耒《尤侍讲艮斋传》)。他的诗文多新警之思,杂以谐谑,每一篇出,人所传诵。所撰《西堂杂俎》盛行于世,但辞赋、铭赞、应俗、游戏之作,十之八九格调不高。自序说:“雕虫之技,悔已难追;鸡肋之余,弃复可惜”,故名“杂俎”而不以“文集”标目。但他所撰的《艮斋倦稿》,在评文论学方面,却写得比较认真而扎实。

  尤侗论诗,将唐宋置于平等地位,认为:“取唐之美者与宋之恶者,则元白必笑苏黄之拙;取宋之美者与唐之恶者,则李杜不如杨陆之工”,“平而论之,二代之诗美恶不相掩也。”(《宋诗选序》)他所作的诗,则以“性情自在”为尚。王士祯评论其诗“如万斛泉,随地涌出,时出世间,辩才无碍,要为称其心之所欲言”(《西堂全集序》);沈德潜说他“四十至六十时诗,开阖动荡,轩昂顿挫,实从盛唐诸公中出也”(《清诗别裁集》)。总之,其诗笔调酣畅,格调多样。但数量既多,不免有信手敷衍、浮浅油滑的弊病。从内容上说,《老农》、《杀蝗》、《苦雨行》、《散米谣》、《纪赈》、《煮粥行》、《出关行》、《忧盗行》、《民谣》等早、中年所作的长篇古风,颇关注于现实社会,对人民疾苦也很表同情,多有可取。《拟明史乐府》100首、《外国竹枝词》100首及《土谣》10首,歌咏明代史事,描述清初交往各国和边疆各少数民族的生活习俗,同时吸收了乐府民歌的表现手法,清新风趣,别具一格。

  尤侗亦能词曲,著有《百末词》6卷,自称是“《花间》、《草堂》之末”;又有《钧天乐》、《读离骚》、《吊琵琶》、《桃花源》、《黑白卫》、《清平调》等杂曲传奇6种,汇入《西堂曲腋》,在当时流传颇广。

  尤侗著作浩繁,大都收入《西堂全集》61卷和《余集》共135卷中;“著书之多,同时毛奇龄外,甚罕其匹”。另有《鹤栖堂集》诗、文各3卷,是晚年作品。由于《西堂杂俎》乾隆时因“有乖体例,语多悖逆”,被列为禁书,所以其集《四库全书》不收。

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号