诗句

“柴门流水依然在”的全诗出处及翻译赏析


“柴门流水依然在”出自唐代韩翃的《送齐山人归长白山》,诗句共7个字,诗句拼音为:zhài mén liú shuǐ yī rán zài,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“柴门流水依然在”全诗

《送齐山人归长白山》

柴门流水依然在

旧事仙人白兔公,掉头归去又乘风。
柴门流水依然在,一路寒山万木中。


赏析


《送齐山人归长白山》

旧事仙人白兔公,
掉头归去又乘风。
柴门流水依然在,
一路寒山万木中。

译文:

曾经的仙人白兔公,
转身离去又乘风。
柴门流水依然在,
寒山万木中漫步途中。

诗意与赏析:

这首诗描写了一个仙人齐山人离开的情景。齐山人被赋予仙人的形象,被称为“白兔公”。他离开的方式是“又乘风”,展现了仙人的神秘和超凡的能力。而柴门和流水被暗示为寻常的生活景象,正常不变的存在。最后一句“一路寒山万木中”表达了齐山人离开后,寒山中所有的万木都成了他的道路。整首诗以简练的语言揭示了齐山人仙人身份和他离去的情景,给人一种虚幻和超越现实的感觉。

“柴门流水依然在”全诗拼音读音对照参考


sòng qí shān rén guī cháng bái shān
送齐山人归长白山

jiù shì xiān rén bái tù gōng, diào tóu guī qù yòu chéng fēng.
旧事仙人白兔公,掉头归去又乘风。
zhài mén liú shuǐ yī rán zài, yí lù hán shān wàn mù zhōng.
柴门流水依然在,一路寒山万木中。

“柴门流水依然在”平仄韵脚


拼音:zhài mén liú shuǐ yī rán zài
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队

作者简介


韩翃韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

作者介绍


韩翃的野史逸闻

  唐朝,韩翃年轻时很有才华,很有名气。侯希逸镇守青淄时,韩翃在他手下当从事。后来被罢官,在家闲居十年。李勉去镇守夷门时,被启用为幕僚,当时韩翃已经到了晚年,和他一起任职的都是些年轻人,对他不了解,看不起他写的诗。韩翃很不得意,多称病在家。唯有一个职务不高的韦巡官,他也是一个知名人士,和韩翃相处的很好。一天半夜时,韦巡官扣门声很急,韩翃出来见他,他祝贺说:"你升任驾部郎中了,让你主持制诰(起于皇帝所下文告和命令)。"韩翃很吃惊说:"不可能有这种事,一定是错了。"韦巡官坐下后说,皇帝的文告、命令,缺少起草的人,中书省两次提名,皇帝没批。又请示,德宗批示:用韩翃。当时还有一个同韩翃同名同姓的人,任江淮刺史。又把他两人上报皇帝,皇帝批示说:"春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。"就用写这首诗的韩翃。韦巡官又祝贺说:"这不是你写的诗吗?"韩翃说是。他才知道没有错。天亮时,李勉和同僚们都来祝贺。这时正是唐德宗建中初年。 

韩翃的介绍

  韩(hán)翃( hóng)(754年前后在世)官至驾部郎中。在大历十才子里,韩翃和李益也许是最著名的两个。这并非是由于他们的文学造诣,而因为他俩都是传奇里的有名角色。见《太平广记》卷肆捌伍许尧佐《柳氏传》。

  韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。诗多写送别唱和题材,如《韩君平诗集》,《全唐诗》录存其诗三卷。

  韩翃诗集里十之八九是送行赠别的诗歌。这类作品在唐代其他名家诗集里所占的比例似乎都没有像他的诗集里那么大。韩翃善于轻巧而具体地预祝旅途顺利,说得古代舟车仿佛具有现代交通工具的速度。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号