“年来都别”出自宋代刘辰翁的《金缕曲(和龚竹卿客中韵)》,诗句共4个字,诗句拼音为:nián lái dōu bié,诗句平仄:平平平平。
“年来都别”全诗:何处从头说。
但倾尊、淋漓醉墨,疏疏密密。
看取两轮东西者,也是樊笼中物。
这光景、年来都别。
白发道人隆中像壁间有武侯像,旅中坐对,笑相逢、对拥炉边雪。
又过了,上元节。
纸窗旋补寒穿穴。
柳黏窗、青青过雨,劝君休折。
睡不成酣酒先醒,花底东风又别。
夜复夜、吟魂飞越。
典却西湖东湖住,十三年不出今朝出。
容易得,二三月。
《金缕曲(和龚竹卿客中韵)》是宋代刘辰翁的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
何处从头说。
Where should I begin?
但倾尊、淋漓醉墨,疏疏密密。
Just pour the wine and indulge in its intoxicating ink, sparse and dense.
看取两轮东西者,也是樊笼中物。
Look at those who gaze at the wheels of the east and the west, they are also trapped birds in a cage.
这光景、年来都别。
This scenery has been absent for years.
白发道人隆中像壁间有武侯像,旅中坐对,笑相逢、对拥炉边雪。
In the painting of the bearded Taoist, there is an image of General Wuhou on the wall. Sitting together in a journey, smiling as we meet, embracing the snow by the stove.
又过了,上元节。
Another year has passed, it's the Lantern Festival.
纸窗旋补寒穿穴。
Paper windows are patched to resist the cold and piercing wind.
柳黏窗、青青过雨,劝君休折。
The willows cling to the windows, green and enduring the rain. I advise you not to break them.
睡不成酣酒先醒,花底东风又别。
Unable to fall asleep, I wake up from the intoxication of wine, and the east wind bids farewell to the flowers.
夜复夜、吟魂飞越。
Night after night, the singing soul soars.
典却西湖东湖住,十三年不出今朝出。
Leaving behind the West Lake and the East Lake, after thirteen years of seclusion, today I finally emerge.
容易得,二三月。
It's easy to obtain, in the months of February and March.
这首诗词以自述的方式表达了作者的情感和思考。诗人开篇询问:"何处从头说",表明他不知从何处开始叙述自己的心情。接着,他描述了倾尊畅饮的场景,将酒与墨水相比,抒发对酒的热爱和醉意。他又指出观看东西轮回的人们实际上也是被困在樊笼中的鸟,暗喻人生的无奈和局限。然后,诗人回顾了逝去的岁月和景色的消失,以及道士壁画上的武侯形象,展现了岁月的流转和人事的变迁。随后,他描述了过去的上元节,纸窗旧补,柳枝依然垂挂,表达了岁月的流转和时光的不可逆转。诗人接着提到自己无法入眠,醉意尚存,却被东风吹散了花朵,暗示着人生的离别和无常。最后,诗人表示自己已经离开了西湖和东湖,结束了十三年的隐居生活,出现在今朝之中。最后两句"容易得,二三月"则表达了作者对生活的乐观态度,认为获得幸福并不难,只需要在二三月之间把握机会。
这首诗词通过对景物和情感的描绘,抒发了诗人对逝去时光的怀念、对岁月流转的感慨以及对生活的乐观态度。诗人通过细腻的描写,将自己的情感与自然景物相结合,展示了对人生这首诗的中文译文如下:
何处从头说。
但倾尊、淋漓醉墨,疏疏密密。
看取两轮东西者,也是樊笼中物。
这光景、年来都别。
白发道人隆中像壁间有武侯像,旅中坐对,笑相逢、对拥炉边雪。
又过了,上元节。
纸窗旋补寒穿穴。
柳黏窗、青青过雨,劝君休折。
睡不成酣酒先醒,花底东风又别。
夜复夜、吟魂飞越。
典却西湖东湖住,十三年不出今朝出。
容易得,二三月。
诗意和赏析:
这首诗词通过对景物、思考和情感的描绘,抒发了诗人对逝去时光的怀念、对岁月流转的感慨以及对生活的乐观态度。
诗的开篇,诗人问道“何处从头说”,表达出他不知如何开口叙述自己的心情和思考。
接着,诗人描述了倾尊畅饮的场景,将酒与墨汁相比,表达了对酒的热爱和对醉意的追求。他形容酒水淋漓如墨,有时稠密,有时稀疏。
诗人指出,那些观看东西轮回的人实际上也是被困在笼子里的鸟,暗喻人生的无奈和局限。他认为他们只是东西轮回中的旁观者,无法自由自在地生活。
诗人接着回顾逝去的岁月和消失的景色,提到了白发道人和隆中的像壁间的武侯像。他描述了两人在旅途中相对而坐,欢笑相逢,拥抱着炉边的雪。这一描写蕴含了岁月的流转和人事的变迁。
诗人又提到过去的上元节,纸窗上的补丁旋转修补寒穴。柳枝仍然粘附在窗户上,绿意盎然,在雨中青青欲滴。他劝告读者不要折断柳枝,暗示着对生命的珍惜和对离别的痛惜。
诗人表示他无法入眠,酒醉先醒,花朵在东风中告别。夜复夜,他的灵魂在吟唱中飞越。
最后,诗人表明自己已经离开了西湖和东湖,结束了长达十三年的隐居生活,重新出现在今天。最后两句“容易得,二三月”,表达了作者对生活的乐观态度,认为获得幸福并不难,只需要在二三月之间抓住机会。
这首诗词通过细腻的描写,将自己的情感与自然景物相结合,展示了对人生变迁的思考和对时光流逝的感慨。同时,诗人也表达了对生活的乐观态度和对美好的追求。整首诗词抒发了诗人对逝去时光的怀念、对离别的
jīn lǚ qǔ hé gōng zhú qīng kè zhōng yùn
金缕曲(和龚竹卿客中韵)
hé chǔ cóng tóu shuō.
何处从头说。
dàn qīng zūn lín lí zuì mò, shū shū mì mì.
但倾尊、淋漓醉墨,疏疏密密。
kàn qǔ liǎng lún dōng xī zhě, yě shì fán lóng zhōng wù.
看取两轮东西者,也是樊笼中物。
zhè guāng jǐng nián lái dōu bié.
这光景、年来都别。
bái fà dào rén lóng zhōng xiàng bì jiān yǒu wǔ hòu xiàng, lǚ zhōng zuò duì, xiào xiāng féng duì yōng lú biān xuě.
白发道人隆中像壁间有武侯像,旅中坐对,笑相逢、对拥炉边雪。
yòu guò le, shàng yuán jié.
又过了,上元节。
zhǐ chuāng xuán bǔ hán chuān xué.
纸窗旋补寒穿穴。
liǔ nián chuāng qīng qīng guò yǔ, quàn jūn xiū zhé.
柳黏窗、青青过雨,劝君休折。
shuì bù chéng hān jiǔ xiān xǐng, huā dǐ dōng fēng yòu bié.
睡不成酣酒先醒,花底东风又别。
yè fù yè yín hún fēi yuè.
夜复夜、吟魂飞越。
diǎn què xī hú dōng hú zhù, shí sān nián bù chū jīn zhāo chū.
典却西湖东湖住,十三年不出今朝出。
róng yì dé, èr sān yuè.
容易得,二三月。
拼音:nián lái dōu bié
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
刘辰翁生前著述甚丰,但其文学成就主要表现在词的方面。他生逢宋、元易代之际,愤权□误国,痛宋室倾覆,满腔爱国热忱,时时寄于词中。在南宋末年的词人中,他的爱国思想与民族情绪反映得最为强烈,是辛弃疾一派的爱国主义传统的继承者。《四库全书总目》称他"于宗邦沦覆之后,□怀麦秀,寄托遥深,忠爱之忱,往往形诸笔墨,其志亦多有可取者"。这是对刘辰翁为人和词作的思想内容的正确评价。《历代诗余》引张孟洁的话说:"刘辰翁作《宝鼎现》词,时为大德元年(元成宗年号,公元1297年)。自题曰:'丁酉元夕',亦义熙旧人(按:指陶渊明)只书甲子之意。"在刘辰翁的词中,凡属书甲子的词,都是暗示自己不承认元朝的统治,感怀时事、追念故国的作品。他的最有价值的作品,就是这些感怀时事的爱国词。还在南宋亡国之前,他的某些词就强烈地反映了当时的社会现实。如〔六州歌头〕一阕,题为《乙亥二月,贾平章似道督师至太平州鲁港,未见敌,鸣锣而溃。后半月闻报,赋此》。这首词是就恭帝德□元年(1275)贾似道丧师败绩之事,直接抨击当时的腐败政治,对□臣误国表示了极度的痛恨。尽管国事已不可收拾,他仍怀有报国杀敌的壮志,如〔念奴娇〕写道:"吾年如此,更梦里,犹作狼居胥意。"但他更多的爱国词则是写于宋亡之后,结合自己"乱后飘零独在"(〔临江仙〕)的身世,抒发对故国、故土的眷念与哀思。如作于德□二年(1276)暮春的〔兰陵王〕《丙子送春》即是沉痛悼惜当年二月临安陷落,宗社沦亡的佳作。此词通篇采用象征手法,用"春去"暗喻南宋的灭亡。清人陈廷焯指出,此词"题是'送春',词是悲宋,曲折说来,有多少眼泪"(《白雨斋词话》)。由于写得字字血泪,沉痛感人,这首词常被后人视为刘辰翁最有代表性的作品,以致厉鹗论词绝句有"送春苦调刘须溪"之句(《樊榭山房集》卷十二)。
刘辰翁常常通过描写时令相代、景物变迁来寄寓亡国哀思。他在许多词中反复写元夕、端午、重阳,反复写伤春、送春,追和刘过的〔唐多令〕《重过武昌》至七首之多,这些都不是伤春悲秋的滥调,而是深切地表达了作者眷恋故国故土的愁怀。如〔永遇乐〕词,小序云:"余自乙亥上元诵李易安〔永遇乐〕,为之涕下。今三年矣。每闻此词,辄不自堪,遂依其声,又□之易安自喻。虽辞情不及,而悲苦过之。"词中写李清照怀念"宣和旧日",但尚及"临安南渡,芳景犹自如故",而他所面临的却是"江南无路"、"春事谁主"的亡国之境了。因而此词较之李清照词,的确"悲苦过之"。又如题作《春感》的〔柳梢青〕,通过对故都美丽风光的追恋和对眼前"笛里番腔,街头戏鼓"的憎恶,表达了与〔永遇乐〕、〔兰陵王〕等一致的情感。
刘辰翁词不同于其他南宋遗民的一味掩抑低徊、凄凄切切,而是表现出一种英雄失路的悲壮感情。他的思想境界比同辈为高,而在艺术表现上则喜用中锋突进的手法来表现自己奔放的感情,既不流于隐晦,也不假手雕琢,真挚自然,流畅生动,因而格外具有感人的力量。他的词能于沉痛悲苦中透发出激越豪壮之气,如〔霜天晓角〕中的"老来无复味,老来无复泪",〔莺啼序〕中的"我狂最喜高歌去,但高歌不是番腔底",〔忆秦娥〕中的"百年短短兴亡别,与君犹对当时月。当时月,照人烛泪,照人梅发"等等。所以况周颐说:"须溪词风格遒上似稼轩,情辞跌宕似遗山。有时意笔俱化,纯任天倪,意态略似坡公。"(《蕙风词话》)
刘辰翁的诗文则"专以奇怪磊落为宗,务在艰涩其词,甚或至于不可句读"(《四库全书总目》)。酬贺之诗,连篇累牍,显得冗长浅薄。个别篇章如《春晴》写"江柳长天草色齐,新晴何物不芳菲;无因化作千蝴蝶,西蜀东吴款款归",稍具情韵,兼含寄托。他在《陈生诗序》中曾认为诗歌题材原很广泛,触景感怀,无不可以成吟,又指出"有能率意自道,出于孤臣怨女之所不能者,随事纪实,是称名家"(《须溪集》),但自己却没能做到。他又是一位文学评论家,批点评选古人诗文有10种之多。评点王维、杜甫、陆游等人的作品,时有中肯之处。但他喜欢标新立异,常常失之尖刻和琐屑。尤其评杜诗每每舍其大而求其细。对同时代人汪元量的诗作,亦有批点评选。
有《须溪集》 100卷,久佚。清修《四库全书》时,采辑《永乐大典》所录记、序、杂考、诗、词等作,厘为10卷。仍以《须溪集》为名。其8卷、9卷、10卷收词,约 350来首。有《豫章丛书》本。朱孝臧《□村丛书》有《须溪词》1卷,补遗1卷。
刘辰翁,字会孟,别号须溪。生于1232年十二月二十日(1233年2月4日),死于1297年正月二十日(2月12日)。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。景定三年(1262)登进士第。因与权臣不合,以母老为由请为濂溪书院山长。景定五年,应江万里邀入福建转运司幕,未几,随江入福建安抚司幕。度宗咸淳元年(1265),为临安府教授。四年,入江东转运司幕。五年,为中书省架阁,丁母忧去。他对专权误国的贾似道不满。宋亡后,刘辰翁矢志不仕,回乡隐居,居家著作。
清四库馆臣据《永乐大典》《天下同文集》等书所录,辑为十卷,另有《须溪先生四景诗集》传世。《新元史》卷二三七、《宋季忠义录》卷一六有传。存词300余首。其现存作品大致情况是:文249篇,诗205篇,词358篇,计812篇,数量仅为《须溪先生全集》的十分之一左右。
刘辰翁一生致力于文学创作和文学批评活动,其文学成就主要表现在词作方面。刘辰翁的词属豪放风格,受苏东坡、辛弃疾的影响很深。辰翁的词对苏辛词派既是发扬又有创新,兼熔苏辛,扬其之长,使词风有苏辛之色,又不流于轻浮,形成自己独有的清空疏越之气,对元明词的创作产生了很大的影响。
刘辰翁还是一个著名的文学批评家。他一生勤于批点,所掇点者为:《班马异同评》三十五卷、《校点韦苏州集》十卷、《批点孟浩然集》三卷、《批点选注杜工部》二十二卷、《评点唐王丞集》六卷等等。其词学批评思想,在中国文学批评史上一直占有一席之地。
其生年据《须溪先生集》卷九《百字令》自注“仆生绍定之五年壬辰”,卒年据《天下同文集》卷三七《哭须溪墓》,元成宗大德元年卒。