“憔悴逢新岁”出自唐代刘长卿的《正朝览镜作》,诗句共5个字,诗句拼音为:qiáo cuì féng xīn suì,诗句平仄:平仄平平仄。
“憔悴逢新岁”全诗:憔悴逢新岁,茅扉见旧春。
朝来明镜里,不忍白头人。
正朝览镜作
憔悴逢新岁,
茅扉见旧春。
朝来明镜里,
不忍白头人。
中文译文:
迎接新岁,我奄奄一息,
推开茅屋的门,见到了昔日的春光。
早晨,我在明亮的镜子中看见自己,
不忍心看到这一头白发的自己。
诗意和赏析:
这首诗以作者刘长卿愁思旧时光、感叹岁月的无情为主题,表达了作者对时光流转,自己的衰老不忍和悲伤之情。
诗的开头,形容自己的面容憔悴,正值新的一年。这里的“憔悴逢新岁”暗示了作者年迈,状态不佳,也让人感受到时间流转的不可逆转。
接着,诗人推开茅屋的门,见到了昔日的春光。茅屋代表了质朴的生活,春光则象征着曾经的年少时光,两者形成了强烈的对比。这里的“茅扉见旧春”表达了对过去岁月的怀恋和惋惜之情。
最后两句,描述了作者清晨时候在明亮的镜子中看到自己,但不忍看到自己头上满是白发的样子。这是诗人对自己衰老、时光流逝的悲伤和无可奈何之感,也是对光阴易逝、生命短暂的思考和反思。
整首诗以简单明了的语言表达了作者对时光流转和自己衰老不忍的情感,通过诗人个人的体验,反映了人生的无常和岁月的变迁,使人感叹时间易逝,生命的短暂和脆弱。同时,也提醒读者珍惜现在,把握时光。
zhèng cháo lǎn jìng zuò
正朝览镜作
qiáo cuì féng xīn suì, máo fēi jiàn jiù chūn.
憔悴逢新岁,茅扉见旧春。
zhāo lái míng jìng lǐ, bù rěn bái tóu rén.
朝来明镜里,不忍白头人。
拼音:qiáo cuì féng xīn suì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,中国唐代诗人。字文房。因官至随州刺史,亦称刘随州。宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。祖籍宣城,郡望河间,后迁居洛阳。姚合《极玄集》卷下云刘长卿为“宣城人”;又中唐林宝《元和姓纂》卷五分述诸郡刘姓云:“考功郎中刘庆约,宣州人;孙长卿,随州刺史。”林宝稍早于姚合,所记一致,足消人疑。宋陈振孙《直斋书录解题》,卷十九诗集类著录《刘随州集》十卷,并云:“唐随州刺史宣城刘长卿文房撰”,当据林、姚二氏之说。然《新唐书·艺文志》云称刘长卿为河间(今河北河间)人,《唐才子传》袭云:“河间人”,又同卷李季兰条:“知河间刘长卿有阴重之疾”。河间大概指其郡望而言。长卿一族,何时迁洛阳,殆不可考。及观刘集,知洛阳故业萦怀于中,感情甚深,断非居日浅短者可比。刘长卿《旧唐书》、《新唐书》都没有传记,关于他的生卒年,一直未有确考。闻一多认为其生年为公元709年,傅璇琮认为是710年左右或725年左右,还有其它的说法。卒年,一般认为是在789至791年之间;也就是说,刘长卿经历了玄宗、肃宗、代宗和德宗四朝。
刘长卿为年轻时在嵩山读书,742-746年(唐玄宗天宝)间登进士第。一说755年(唐玄宗开元十四年),刘长卿可能才登进士第,但是还没有揭榜,便爆发安史之乱了。
756年,唐肃宗即位,刘长卿被任命到苏州下属的长洲县当县尉。不久被诬入狱,遇大赦获释。
758年(唐肃宗至德三年)正月,摄(代理)海盐令。
760年(上元元年)春,被贬为潘州南巴(今广东电白)尉,但刘长卿并未到南巴实际任职。
761年(上元二年)秋天,他又奉命回到苏州接受“重推”,旅居江浙。这时江南刚经历过刘展之乱,本来繁华富庶的吴郡一带变得破败萧条。
770年(唐代宗大历五年)以后,历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后。因为性格刚强,得罪了鄂岳观察使吴仲孺,被诬为贪赃,再次贬为睦州(今浙江淳安)司马。在睦州时期,与当时居处浙江的诗人有广泛的接触,如皇甫冉、秦系、严维、章八元等都有诗酬答。
781年(唐德宗建中二年),又受任随州(今湖北随县)刺史。世称“刘随州”。
784年(兴元元年)和785年(贞元元年)间,淮西节度使李希烈割据称王,与唐王朝军队在湖北一带激战,刘长卿即在此期间离开随州。
刘长卿离开随州后,大约流寓江州,晚岁入淮南节度使幕。约卒于790(唐贞元六年)前后。