诗句

“万红暄昼”的全诗出处及翻译赏析


“万红暄昼”出自宋代李之仪的《千秋岁(再和前意)》,诗句共4个字,诗句拼音为:wàn hóng xuān zhòu,诗句平仄:仄平平仄。

“万红暄昼”全诗

《千秋岁(再和前意)》

万红暄昼

万红暄昼
占尽人间秀。
怎生图画如何绣。
宜推萧史伴,消得东阳瘦。
垂窄袖。
花前镇忆相携久。
泪裛回纹皱。
好在章台柳。
洞户隔,凭谁叩。
寄声虽有雁,会面难同酒。
无计偶。
萧萧暮雨黄昏后。


赏析


诗词:《千秋岁(再和前意)》,朝代:宋代,作者:李之仪

千秋岁(再和前意)

万红暄昼。占尽人间秀。
怎生图画如何绣。
宜推萧史伴,消得东阳瘦。
垂窄袖。花前镇忆相携久。
泪裛回纹皱。好在章台柳。
洞户隔,凭谁叩。
寄声虽有雁,会面难同酒。
无计偶。萧萧暮雨黄昏后。

中文译文:
千秋岁(再和前意)

阳光映照着万千红花,夺走了人间的美景。
如何把这画面绣成真实。
应该邀请萧史一同来,消除东阳的瘦弱之感。
衣袖垂窄。在花前镇上长久相依。
泪水滴在脸上,回忆的纹路起皱。
幸好有章台上的柳树。
洞户隔开,不知向谁敲门。
虽然有信鸽寄来音信,但见面难以共饮美酒。
没有可行的计策。阵阵萧萧暮雨在黄昏之后。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人李之仪的作品,表达了对美好时光的回忆和无奈的离别之情。诗中通过描绘春日的繁花和阳光明媚的景象,表现了美好时光的流逝和珍贵性。作者借用绣花的意象来表达对这美景的珍视和想要永久留住的愿望,但却感叹无法将其真实地描绘出来。

诗中提到了萧史和东阳,可能是指诗人自己和诗人友人。他们在花前的镇上度过了很长时间的相伴,但现在已经分隔两地,只能通过回忆来怀念彼此,而泪水已经在岁月的冲刷下留下了皱纹。

然而,作者在诗末表达了一种无奈和孤独感。洞户隔开,无法知晓向谁敲门,虽然有音信传递,但真正的相聚却困难重重。作者感慨于时光的流逝,无法再像过去那样与朋友共饮美酒,无法再重温当初的美好。

整首诗以细腻的描写和深情的抒发展示了作者对美好时光的留恋和对离别的痛感,同时也流露出对友情的珍视和无奈的感叹。通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,诗人成功地表达了人生短暂和离别之苦的主题,给人以深思和共鸣。

“万红暄昼”全诗拼音读音对照参考


qiān qiū suì zài hé qián yì
千秋岁(再和前意)

wàn hóng xuān zhòu.
万红暄昼。
zhàn jìn rén jiān xiù.
占尽人间秀。
zěn shēng tú huà rú hé xiù.
怎生图画如何绣。
yí tuī xiāo shǐ bàn, xiāo de dōng yáng shòu.
宜推萧史伴,消得东阳瘦。
chuí zhǎi xiù.
垂窄袖。
huā qián zhèn yì xiāng xié jiǔ.
花前镇忆相携久。
lèi yì huí wén zhòu.
泪裛回纹皱。
hǎo zài zhāng tái liǔ.
好在章台柳。
dòng hù gé, píng shuí kòu.
洞户隔,凭谁叩。
jì shēng suī yǒu yàn, huì miàn nán tóng jiǔ.
寄声虽有雁,会面难同酒。
wú jì ǒu.
无计偶。
xiāo xiāo mù yǔ huáng hūn hòu.
萧萧暮雨黄昏后。

“万红暄昼”平仄韵脚


拼音:wàn hóng xuān zhòu
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥

作者简介


李之仪李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

作者介绍


李之仪与苏轼友情

  李之仪出生于沧州无棣(今山东庆云)人李氏名门望族。22岁的李之仪进士及第,初任职四明、万全县令等。他才华横溢,琴棋书画皆其所能。《四库全书》称李之仪的文章“神锋俊逸,往往具有苏轼之体”。他的诗词文章写得好,在一定程度上是受苏轼的熏陶、指点;他仕途多舛,也与苏轼有很大关系。

  苏轼对李之仪的影响极为深刻。《姑溪居士全集》中收录与苏轼有关的作品四十余首;《苏轼文集》和《苏轼诗集》中收录与李之仪有关的作品二十余首,特别是在遇赦北归的一年时间内,苏轼给李之仪的信笺就达七封。由此可见,二人的情谊非同一般。

  苏轼比李之仪年长,李之仪视苏轼如兄若师。熙宁四年(公元1071年),苏轼因与王安石意见相左,受到排挤,出职杭州、密州、徐州,再贬黄州,颠沛流离十余年。对苏轼流放外地,李之仪甚为不平,他积极联系一些旧日好友和官宦在朝中活动,以图苏轼早返京师。他把自己的思念、想法书函一札,远投黄州。

  苏轼接阅后,心情十分激动,旋即复《答李端叔书》,直抒胸臆,表达了自己已厌倦官场游戏,淡泊利禄声名,与民日出而作、日落而息的乐趣。此间,还有苏轼《与李公择书》、《次韵答李端叔》等,坎坷的仕途加深了两位文人之间的友谊。

李之仪的文学成就

  李之仪是苏轼门人之一,元祐文人集团的成员,擅长作词,前人称其“多次韵”小令更长于淡语、景语、情语(毛晋《姑溪词跋》)。他很注意词的特点,曾说“长短句于遣词中最为难工,自有一种风格。稍不如格,便觉龃龉。”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张像晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”立意造语学民歌与古乐府,即景生情,即事喻理;下片借水言情,极为深婉含蓄。他曾与秦观、黄庭坚、贺铸等人歌词赠答,前人多将他与这几人并提。但实际上他的创作成就比起秦观等人有所不及。清人冯煦评论说“姑溪词长调近柳(永),短调近秦(观),而均有未至”(《宋六十一家词选·例言》),是较为中肯的。

  李之仪在当时还以尺牍擅名,亦能诗,这两方面的成就都受到苏轼称赞。有《姑溪居士前集》50卷,南宋吴芾守当涂时所编。又《后集》20卷,不知编者,但陈振孙《直斋书录解题》已著录,则亦出宋人之手。今二集俱存。有《四库全书》本、《丛书集成》本。其词另行,《直斋书录解题》录《姑溪词》1卷,有吴氏石莲庵《山左人词》本、毛晋《宋六十名家词》本。

李之仪的生平

  李之仪,字端叔,自号“姑溪居士”。他是北宋中后期“苏门”文人集团的重要成员,官至原州(今属甘肃)通判。李之仪一生官职并不显赫,但他与苏轼的文缘友情却流传至今。

  李之仪早年师从于范仲淹之子范纯仁。熙宁三年(1070)进士,初授万全县令,后到鄜延军任职。元丰六年(1083)春回京。时高丽王王徽卒,朝廷委左谏大夫杨景略等前去吊唁。杨素闻李之仪清节贤名,才华横溢,遂奏请之仪同行,作为书状。出使途中,路过山东长清县孝堂山汉石祠时,曾题字于石祠的石柱上,大字楷书,共五行,现刻字尚存。这是他在山东留下的仅有的遗迹。

  哲宗元祐初(1086)范纯仁拜尚书右仆射兼中书侍郎,李之仪遂被任命为枢密院编修官。不久,又为原州(今属甘肃)通判。与苏轼,黄庭坚,秦观交往甚密。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符二年(1099),上调监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。

  徽宗崇宁初(1102),提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂)。李之仪《与祝提举无党》说:“某到太平州四周年,第一年丧子妇,第二年病悴,涉春徂夏,劣然脱死。第三年亡妻,子女相继见舍。第四年初,则癣疮被体,已而寒疾为苦。” 后遇赦复官,授朝议大夫,未赴任,仍居太平州南姑溪之地,以太平州城南姑溪河(又称鹅溪)为缘,自名“姑溪居士”,卒后葬于葬当涂藏云山致雨峰。

  《庆云县志》里记载朝请大夫李之仪等八位庆云籍的名人,供奉于明朝的庆云县城“乡贤祠”内。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号