诗句

“下此一转语”的全诗出处及翻译赏析


“下此一转语”出自宋代曾几的《喜天游二十一兄至毫社时同叔夏十六兄作》,诗句共5个字,诗句拼音为:xià cǐ yī zhuǎn yǔ,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“下此一转语”全诗

《喜天游二十一兄至毫社时同叔夏十六兄作》

下此一转语

登高望南都,雉堞疑可数。
城中人不见,百里等燕楚。
我无简书畏,自笑谁缚汝。
东风送兄来,下马逼三鼓。
迎门闹儿童,罗拜欣欲舞。
花枝应亦喜,红幞已微吐。
聊为文字饮,一洗别离苦。
别离何足云,千载成仰俯。
要知静中趣,回视今孰愈。
焚香默自照,下此一转语
铃阁老师兄,当为君去取。


赏析


《喜天游二十一兄至毫社时同叔夏十六兄作》是宋代诗人曾几创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

登高望南都,
Looking from a high place towards the southern capital,

雉堞疑可数。
The battlements resemble a flock of pheasants.

城中人不见,
No one can be seen within the city,

百里等燕楚。
A hundred miles waiting for news from Yan and Chu.

我无简书畏,
I have no fear of not having a letter,

自笑谁缚汝。
I laugh at those who bind themselves.

东风送兄来,
The east wind brings my brother here,

下马逼三鼓。
He dismounts and urges on the third watch.

迎门闹儿童,
Children cheerfully welcome him at the gate,

罗拜欣欲舞。
Their joy is like a dance.

花枝应亦喜,
The branches of flowers are also delighted,

红幞已微吐。
The red tassels have already blossomed.

聊为文字饮,
Let us drink and enjoy literature,

一洗别离苦。
To wash away the bitterness of parting.

别离何足云,
Why should parting be a concern,

千载成仰俯。
When thousands of years can be seen in a glance.

要知静中趣,
To understand the pleasure of tranquility,

回视今孰愈。
Look back and see what is better now.

焚香默自照,
Lighting incense, I reflect in silence,

下此一转语。
And speak with a turn of phrase.

铃阁老师兄,
Elder brother from the Ling Pavilion,

当为君去取。
You should be the one to achieve it.

诗意和赏析:
《喜天游二十一兄至毫社时同叔夏十六兄作》这首诗词描绘了兄弟重逢的喜悦情景,表达了诗人对友情与自由的向往。

诗人登高远眺南京城,城中人影难见,但他期待着来自燕楚地区的消息。他自信地表示,无需担心通信不畅,嘲笑那些束缚自己的人。东风送来了他的兄弟,他兴奋地下马迎接,并被儿童们热烈欢迎。花朵也似乎对他的到来而开心,红色的花簇已经绽放。他们一起畅饮,以文学艺术洗涤别离的苦痛。

诗人提出了一个问题,为什么要过于担心别离,而不去思考千年来的变化。他呼吁人们要体会静中的乐趣,回首往事,看看现在的生活是否更好。最后,他点燃香烟,在默默思考中自我反省,并以一种转折的语言表达了内心的感慨。

整首诗词以轻快、欢愉的语气表达了诗人对友情和自由的喜悦之情。通过描绘兄弟相聚、儿童欢快、花朵盛开等场景,诗人传递了欢乐与希望的情绪。诗词中也包含了对自由的向往和对束缚的嘲笑,表达了诗人对自由生活的渴望。整体而言,这首诗词展示了宋代文人对友情和自由的追求,同时也展现了对美好生活的向诗词《喜天游二十一兄至毫社时同叔夏十六兄作》的中文译文如下:

登高望南都,
Looking from a high place towards the southern capital,

雉堞疑可数。
The battlements resemble a flock of pheasants.

城中人不见,
No one can be seen within the city,

百里等燕楚。
A hundred miles waiting for news from Yan and Chu.

我无简书畏,
I have no fear of not having a letter,

自笑谁缚汝。
I laugh at those who bind themselves.

东风送兄来,
The east wind brings my brother here,

下马逼三鼓。
He dismounts and urges on the third watch.

迎门闹儿童,
Children cheerfully welcome him at the gate,

罗拜欣欲舞。
Their joy is like a dance.

花枝应亦喜,
The branches of flowers are also delighted,

红幞已微吐。
The red tassels have already blossomed.

聊为文字饮,
Let us drink and enjoy literature,

一洗别离苦。
To wash away the bitterness of parting.

别离何足云,
Why should parting be a concern,

千载成仰俯。
When thousands of years can be seen in a glance.

要知静中趣,
To understand the pleasure of tranquility,

回视今孰愈。
Look back and see what is better now.

焚香默自照,
Lighting incense, I reflect in silence,

下此一转语。
And speak with a turn of phrase.

铃阁老师兄,
Elder brother from the Ling Pavilion,

当为君去取。
You should be the one to achieve it.

这首诗词描绘了兄弟重逢的喜悦情景,表达了诗人对友情与自由的向往。诗人登高远眺南京城,城中无人,却期待着来自燕楚地区的消息。他自信地表示,不需要担心通信不畅,嘲笑那些束缚自己的人。东风送来了他的兄弟,他兴奋地下马迎接,并受到儿童们热烈欢迎。花枝也似乎为此欢喜,红色的花簇已经绽放。他们一起畅饮,以文字和文学艺术洗涤别离的痛苦。

诗人提出了一个问题,为什么要过于担心别离,而不去关注千年来的变化。他呼吁人们要体会宁静中的乐趣,回顾过往,思考现在是否更好。最后,他点燃香烟,默默地反思,并用一种转折的语言表达内心的感慨。

整首诗词以轻快、欢愉的语气表达了诗人对友情和自由的喜悦之情。通过描绘兄弟相聚、儿童欢迎、花朵盛开等场景,诗人传达了欢乐与希望的情绪。诗词中也包含了对自由的向往和对束缚的嘲笑,表达了诗人对自由生活的渴望。整体而言,这首诗词展示了宋代文人对友情和自由的追求,同时也展现了对美好生活的向往。

“下此一转语”全诗拼音读音对照参考


xǐ tiān yóu èr shí yī xiōng zhì háo shè shí tóng shū xià shí liù xiōng zuò
喜天游二十一兄至毫社时同叔夏十六兄作

dēng gāo wàng nán dōu, zhì dié yí kě shǔ.
登高望南都,雉堞疑可数。
chéng zhōng rén bú jiàn, bǎi lǐ děng yàn chǔ.
城中人不见,百里等燕楚。
wǒ wú jiǎn shū wèi, zì xiào shuí fù rǔ.
我无简书畏,自笑谁缚汝。
dōng fēng sòng xiōng lái, xià mǎ bī sān gǔ.
东风送兄来,下马逼三鼓。
yíng mén nào ér tóng, luó bài xīn yù wǔ.
迎门闹儿童,罗拜欣欲舞。
huā zhī yīng yì xǐ, hóng fú yǐ wēi tǔ.
花枝应亦喜,红幞已微吐。
liáo wéi wén zì yǐn, yī xǐ bié lí kǔ.
聊为文字饮,一洗别离苦。
bié lí hé zú yún, qiān zǎi chéng yǎng fǔ.
别离何足云,千载成仰俯。
yào zhī jìng zhōng qù, huí shì jīn shú yù.
要知静中趣,回视今孰愈。
fén xiāng mò zì zhào, xià cǐ yī zhuǎn yǔ.
焚香默自照,下此一转语。
líng gé lǎo shī xiōng, dāng wèi jūn qù qǔ.
铃阁老师兄,当为君去取。

“下此一转语”平仄韵脚


拼音:xià cǐ yī zhuǎn yǔ
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御

作者简介


曾几曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

作者介绍


曾几的生平

生平阅历及主要著作
  徽宗朝,以兄弼恤恩授将仕郎。试吏部优等,赐上舍出身,擢国子正兼钦慈皇后宅教 授。迁辟雍博士,除校书郎。历应天少尹。钦宗靖康元年(一一二六),提举淮东茶盐。高宗建煤田为三年(一一二九),改提举湖北茶盐,徙广西运判,历江西、浙西提刑。绍兴八年(一一三八),会兄开与秦桧力争和议,兄弟俱罢。逾月复广西转运副使,得请主管台州崇道观,侨居上饶七年,自号茶山居士。二十五年桧卒,起为浙东提刑。明年改知台州。二十七年召对,授秘书少监,擢权礼部侍郎。以老请谢,提举洪州玉隆观。孝宗隆兴二年(一一六四)以左通议大夫致仕。乾道二年卒,年八十二,谥文清。有《经说》二十卷、文集三十卷,久佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《茶山集》八卷。《宋史》卷三八二有传。曾几诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。参校武英殿聚珍版本(简称武英殿本),及《两宋名贤小集》所收《茶山集》(简称小集)、《瀛奎律髓》(简称律髓)。新辑集外诗另编一卷。
  曾几诗的特点讲究用字炼句,作诗不用奇字、僻韵,风格活泼流动,咏物重神似。

亲属
  父亲:曾准,仁宗嘉祐八年进士。
  长兄:曾弼,徽宗崇宁二年(公元1103年)进士,官至提举京西南路学事。
  次兄:曾懋,徽宗元符三年(公元1100年)进士,累官至吏部尚书。
  三兄:曾开,徽宗崇宁进士,官至礼部侍郎兼直学士院。

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号