诗句

“色授裾边”的全诗出处及翻译赏析


“色授裾边”出自宋代洪适的《句降黄龙舞》,诗句共4个字,诗句拼音为:sè shòu jū biān,诗句平仄:仄仄平平。

“色授裾边”全诗

《句降黄龙舞》

色授裾边

咸驻目于垂螺,将应声而曳茧。
岂无本事,愿吐妍辞。
答眄流席上,发水调于歌唇;色授裾边,属河东之才子。
未满飞鹣之愿,已成别鹄之悲。
折荷柄而愁缕无穷,翦鲛绡而泪珠难贯。
因成绝唱,少相清欢。
遣情随杯酒滴郎心。
不忍重开翡翠衾。
封却软绡看锦水,水痕不似泪痕深。
歌罢舞停,相将好去。


赏析


《句降黄龙舞》

咸驻目于垂螺,
将应声而曳茧。
岂无本事,
愿吐妍辞。
答眄流席上,
发水调于歌唇;
色授裾边,
属河东之才子。
未满飞鹣之愿,
已成别鹄之悲。
折荷柄而愁缕无穷,
翦鲛绡而泪珠难贯。
因成绝唱,
少相清欢。
遣情随杯酒滴郎心。
不忍重开翡翠衾。
封却软绡看锦水,
水痕不似泪痕深。
歌罢舞停,
相将好去。

中文译文:
双目凝视着下垂的螺旋形,
想要应声而引动丝茧。
岂是没有才华,
愿意吐露美丽的言辞。
回应那流动的席子上的目光,
唤起了歌唇上的水调;
美色赐予裙边,
属于河东的才子。
未曾满足飞翔的鹣之愿,
已化为别离的鹄之悲。
捧着莲花的柄而愁绪无尽,
剪下鲛绡却难以串联泪珠。
因为成为绝妙的唱段,
少了相互清欢。
情感随着杯酒滴落在心上。
不忍心再次打开翡翠的被褥。
封却了柔软的绫绢,看着水面上的锦水,
水痕不像那深深的泪痕。
歌声停止,舞姿收敛,
相互间应该分道扬镳。

诗意和赏析:
这首诗是洪适在宋代创作的一首诗词,表达了离别之情和自我放逐的心境。

诗中描述了一种离别的情景,诗人凝视着下垂的螺旋形,想要通过引动丝茧来回应离别之感。诗人自谦地表示自己并非没有才华,愿意通过美丽的言辞来表达内心的情感。

诗人回应了流动的席子上的目光,唤起了歌唇上的水调,以此表达对别离之人的思念之情。美色赋予了裙边,指的是才子所属的地方,河东。

诗人表示自己未能满足飞翔的鹣之愿,已经化为别离的悲伤。折断莲花的柄代表着无尽的忧愁,剪下鲛绡却无法串联起泪珠,表达了内心的痛苦和无奈。

诗人深感这段别离已经成为绝妙的唱段,少了彼此的欢乐。他通过杯酒滴落在心上表达了内心的思念之情,但又不忍心再次打开翡翠的被褥,封却了柔软的绫绢,看着水面上的锦水,水痕不像深深的泪痕。

最后,诗人表示歌声停止,舞姿收敛,彼此应该分道扬镳,结束这段别离之旅。

整首诗以离别为主题,表达了诗人对离别情感的深切思念和无奈。诗中运用了形象生动的描写,如垂螺、丝茧、鲛绡等,通过这些意象展现了诗人内心的痛苦和无法言喻的情感。

诗中还透露出对美丽言辞和美色的渴望,表达了诗人希望通过诗歌和文辞来表达内心情感的愿望。

整首诗情绪凄凉,既有对别离的悲伤和痛苦的描绘,也有对美丽和才子的向往。通过诗人细腻的描写和情感的抒发,使读者能够感受到离别带来的痛苦和无奈,同时也体味到诗人对美好事物的向往和追求。

这首诗词在宋代文学中被广泛传颂,展现了洪适独特的写作风格和情感表达能力。它以其深情的描写和真挚的情感打动了许多读者,成为了一首经典之作。

“色授裾边”全诗拼音读音对照参考


jù jiàng huáng lóng wǔ
句降黄龙舞

xián zhù mù yú chuí luó, jiāng yīng shēng ér yè jiǎn.
咸驻目于垂螺,将应声而曳茧。
qǐ wú běn shì, yuàn tǔ yán cí.
岂无本事,愿吐妍辞。
dá miǎn liú xí shàng, fā shuǐ diào yú gē chún sè shòu jū biān, shǔ hé dōng zhī cái zǐ.
答眄流席上,发水调于歌唇;色授裾边,属河东之才子。
wèi mǎn fēi jiān zhī yuàn, yǐ chéng bié gǔ zhī bēi.
未满飞鹣之愿,已成别鹄之悲。
zhé hé bǐng ér chóu lǚ wú qióng, jiǎn jiāo xiāo ér lèi zhū nán guàn.
折荷柄而愁缕无穷,翦鲛绡而泪珠难贯。
yīn chéng jué chàng, shào xiāng qīng huān.
因成绝唱,少相清欢。
qiǎn qíng suí bēi jiǔ dī láng xīn.
遣情随杯酒滴郎心。
bù rěn chóng kāi fěi cuì qīn.
不忍重开翡翠衾。
fēng què ruǎn xiāo kàn jǐn shuǐ, shuǐ hén bù shì lèi hén shēn.
封却软绡看锦水,水痕不似泪痕深。
gē bà wǔ tíng, xiāng jiāng hǎo qù.
歌罢舞停,相将好去。

“色授裾边”平仄韵脚


拼音:sè shòu jū biān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先

作者简介


洪适洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。

作者介绍


洪适的成就

金石
  洪适在学术方面主要致力于金石学研究,尤其是其在知绍兴府任内和家居16年期间,用力尤多。先后著成《隶释》二十七卷、《隶续》二十一卷(见《隶释》),又著《隶缵》、《隶图》和《隶韵》。 但《隶韵》未成。今传世者仅 《隶释》和《隶续》两种,所著《隶释》、《隶续》,先依碑释文,著录全文,后附跋尾,具载论证,开金石学最善之体例,对后代有重大影响。另著有《盘州集》八十卷。洪适对魏晋和隋唐的碑刻也很精通,曾据《丹州刺史碑》、《皇甫诞碑》等碑刻,订正正史上一些记载的错误。

诗文
  洪适诗文论著甚多,留下了很多名篇,四方传诵。故《宋史》评价说:“适以文学闻望”。其中《盘洲集》影响甚大,而《渔家傲引》是《盘洲集》的代表作。词前有小序。对渔父生活加以概述。接着用同一词牌写了十二首词,如数家珍一样从一月唱到十二月,生动形象地描绘了归隐后的生活:他泛舟船上,与眠鸥浴雁为友;他常把渔钱买酒,酒醒后则拈笛咏唱,畅抒情怀;“细雨斜风浑不避,青笠底,三三两两鸣桹起”。渔父们的生活是何等和谐、恬静!他们不避纲雨斜风,认定这是捕鱼的好时机。只见青青的斗笠下人头攒动,一声吆喝,拍着船板,他们就三三两两出发了。“半夜系船桥比岸,三杯睡着无人唤。睡觉只疑桥不见,风已变,缆绳吹断船头转。”这是何等逍遥自在、无拘无束!诙谐的情趣,空灵的意境,人与自然的关系是何等的和谐!这充分反映了其在文学上很有底蕴。事实上,洪适的文学创作非常灵活,取材广泛,大都来源于生活。如洪适致仕后,退而回乡,在县城北郭购地筑屋,并称之为盘洲,他自己也自号盘洲老人,盘洲老人从小随父宦游,长大后又四处为官,发现本县珠湖产的银鱼非常独特,于是欣然命笔,写下一赋,名之为《银条鱼赋》。 其诗文论著甚多,并得到时人及后人的认可。

洪适的生平

  父亲洪皓,曾任徽猷阁直学士、提举万寿观兼权直学士院,封魏国忠宣公。洪适少年时即能日诵书3000言,与弟洪遵、洪迈先后同中博学鸿词科,有“三洪”之称。

  建炎三年(1129年),洪皓使金,洪适年方13,即能任家事。率5个弟弟和3个妹妹奉祖母、母亲避兵饶州(今江西鄱阳),后以恩补修职郎。绍兴七年(1137年)任严州录事参军,绍兴十一年(1141年)任浙西提举常平司干办公事,绍兴十二年(1142年)与弟洪遵同中博学鸿词科,除左宣教郎敕令所删定官。高宗赞其:“父在远方,子能自立,此忠义报也。”

  绍兴十三年(1143年),继迁秘书省正字。是年父自金归,忤秦桧,洪适出任通判台州军事。绍兴二十八年(1158年),除知荆门军。后知徽州、提举江东路常平茶盐兼提点刑狱,任内皆著政绩。后迁户部郎中、淮东总领、司农少卿、太常少卿兼权直学士院中书舍人,任内也为人称道。乾道元年(1165年),任翰林学士签枢密院事、尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,任怨革弊。次年因久雨而引咎辞职,除观文殿学士、提举江州太平兴国宫,后以观文殿学士、左通奉大夫知绍兴府兼浙东安抚使。乾道五年(1169年),以观文殿学士提举临安府洞霄宫。此后家居16年,1184年二月辛酉(初二)日(3月15日)病逝。《宋史》有传 。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号