诗句

“燕子双双语”的全诗出处及翻译赏析


“燕子双双语”出自宋代李石的《生查子》,诗句共5个字,诗句拼音为:yàn zi shuāng shuāng yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“燕子双双语”全诗

《生查子》

燕子双双语

今年花发时,燕子双双语
谁与卷珠帘,人在花间住。
明年花发时,燕语人何处。
且与寄书来,人往江南去。


赏析


《生查子》是宋代诗人李石创作的一首诗词,表达了作者在花开的季节思念远方的情感。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
今年花开的时候,燕子成双成对地交谈。
谁愿意一起捲起帘子,与我共同在花丛中居住。
明年花开的时候,燕子的声音会在何处传来?
不妨将书寄来,我将离开这里前往江南。

诗意:
《生查子》通过描绘花开季节中的景象,抒发了诗人对远方友人的思念之情。诗中通过燕子的叫声、珠帘的比喻,以及离开与到达的情景切换,传达了作者在花开时节内外的心情变化。诗人通过对自然景物的描绘,与个人情感的结合,表达了对友人的深情厚意,同时也反映了自己内心的纷扰和牵挂。

赏析:
1. 自然意象:诗人运用了花开、燕子、珠帘等自然意象,将诗情融入自然景物之中,使诗意更加鲜活生动。花开的时节,是诗人表达情感的背景,燕子的叫声成为了交流的寄托,珠帘则象征着诗人愿意与友人分享一切美好。
2. 心情变化:诗人在第一段描绘了当下,燕子的叫声仿佛与友人亲切交谈;第二段则将情感移向未来,寄托在燕子的声音中,表达了诗人对友人行踪的牵挂。这种时空转换,凸显了作者内心情感的跌宕起伏。
3. 情感真挚:诗中的“谁与卷珠帘,人在花间住”和“且与寄书来,人往江南去”等表达了作者渴望友人的陪伴和思念之情,真挚而感人。
4. 意境转换:诗人通过描绘明年的情景,将思念和期待融合,将离愁和留恋交织,形成了情感的层次感,也使诗词更加丰富多彩。

总之,李石的《生查子》以简洁的文字表达了情感的丰富和深刻,通过自然景物的描绘,将个人情感与外在世界融合,给人以深刻的思考和共鸣。

“燕子双双语”全诗拼音读音对照参考


shēng zhā zǐ
生查子

jīn nián huā fā shí, yàn zi shuāng shuāng yǔ.
今年花发时,燕子双双语。
shuí yǔ juǎn zhū lián, rén zài huā jiān zhù.
谁与卷珠帘,人在花间住。
míng nián huā fā shí, yàn yǔ rén hé chǔ.
明年花发时,燕语人何处。
qiě yǔ jì shū lái, rén wǎng jiāng nán qù.
且与寄书来,人往江南去。

“燕子双双语”平仄韵脚


拼音:yàn zi shuāng shuāng yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御

作者简介


李石李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号