“去时鞍马别人骑”出自唐代张籍的《邻妇哭征夫》,诗句共7个字,诗句拼音为:qù shí ān mǎ bié rén qí,诗句平仄:仄平平仄平平平。
“去时鞍马别人骑”全诗:双鬟初合便分离,万里征夫不得随。
今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。
《邻妇哭征夫》是唐代诗人张籍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
双鬟初合便分离,
万里征夫不得随。
今日军回身独殁,
去时鞍马别人骑。
诗意:
这首诗描写了一个邻里妇人哭泣她出征的丈夫的情景。诗人通过描绘女子披头散发、痛苦哭泣的形象,表达了她和丈夫初次团聚即将分离的悲伤。诗中还描述了丈夫远征万里,不能与妻子同行的艰辛。最后,诗人叙述了如今丈夫归来,却身陷战乱中丧生,离去时的坐骑却被别人骑乘的凄凉情景。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言描绘了军人家属的离别之痛和战争带来的悲剧。首句“双鬟初合便分离”,通过“双鬟”一词,表现出女子初次团聚的喜悦,但很快又要面临离别的痛苦。接着的“万里征夫不得随”一句,表达了妻子不能跟随丈夫远行的无奈和心痛。
诗的后半部分则通过对丈夫命丧沙场的描写,加深了诗中的悲伤氛围。诗人写道:“今日军回身独殁”,暗示丈夫已经战死,回家的只是他的尸体。最后两句“去时鞍马别人骑”,通过鞍马被别人骑乘的细节,凸显了丈夫已经离去,留下了无法填补的空缺和寂寞。
整首诗以简练而富有感情的词句,展现了妻子在丈夫离去后的孤独和痛苦,同时也反映了战争给家庭和个人带来的巨大伤害。这首诗通过真实而深刻的描写,表达了作者对战争的批判和对妇女在战争中所承受的痛苦的关注,具有强烈的社会意义。
lín fù kū zhēng fū
邻妇哭征夫
shuāng huán chū hé biàn fēn lí, wàn lǐ zhēng fū bù dé suí.
双鬟初合便分离,万里征夫不得随。
jīn rì jūn huí shēn dú mò, qù shí ān mǎ bié rén qí.
今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。
拼音:qù shí ān mǎ bié rén qí
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
贞元初,与王建同在魏州学诗,后回和州。贞元十二年(796年),孟郊至和州,访张籍。贞元十四年,张籍北游,经孟郊介绍,在汴州认识韩愈。韩愈为汴州进士考官,荐张籍,贞元15年在长安进士及第。元和元年(806年)调补太常寺太祝,与白居易相识,互相切磋,对各自的创作产生了积极的影响。张籍为太祝10年,因患目疾,几乎失明,明人称为“穷瞎张太祝”。元和十一年,转国子监助教,目疾初愈。15年后,迁秘书郎。长庆元年(821年),受韩愈荐为国子博士,迁水部员外郎,又迁主客郎中。大和二年(828年),迁国子司业。
南唐末年张洎收集张籍诗400多首,钱公辅名为《木铎集》12卷。南宋末年汤中以家藏元丰八年写本为主,兼以各本校定,编为《张司业集》8卷,附录1卷,魏峻刊刻于平江。今传宋蜀刻本唐人集中的《张文昌文集》 4卷,共收诗317首。明嘉靖万历间刻本《唐张司业诗集》8卷,共收诗450多首,《四部丛刊》曾据以影印。
1958年,中华书局上海编辑所以它为底本,并参照现存各本进行校勘删补,编成《张籍诗集》8卷,共收诗480多首。另据《新唐书·艺文志》著录,张籍有《论语注辨》2卷。
张籍诗歌创作大致有3个时期。40岁前为早期。40-50岁为中期,其优秀乐府歌行作品多作于此期。50岁后为晚期。这时生活逐渐安定,除仍写乐府歌行外,多作近体诗。他是中唐时期新乐府运动的积极支持者和推动者。其乐府诗颇多反映当时社会现实之作,表现了对人民的同情。其诗作的特点是语言凝练而平易自然。和当时的王建齐名,世称“张王”。诗中广泛深刻地反映了各种社会矛盾,同情人民疾苦,如《塞下曲》、《征妇怨》,另一类描绘农村风俗和生活画面, 如《采莲曲》、《江南曲》。
张籍乐府诗艺术成就很高,善于概括事物对立面,在数篇或一篇之中形成强烈对比,又善用素描手法,细致真实地刻画各种人物的形象。其体裁多为“即事名篇”的新乐府,有时沿用旧题也能创出新意。语言通俗浅近而又峭炼含蓄,常以口语入诗。他还着意提炼结语,达到意在言外的批判和讽刺效果。张籍的五律,不事藻饰,不假雕琢,于平易流畅之中见委婉深挚之致,对晚唐五律影响较大。
上海古籍出版社有《张籍诗集》。