“住在柳洲东岸”出自宋代张先的《恨春迟(大石调)》,诗句共6个字,诗句拼音为:zhù zài liǔ zhōu dōng àn,诗句平仄:仄仄仄平平仄。
“住在柳洲东岸”全诗:欲借红梅荐饮。
望陇驿、音信沈沈。
住在柳洲东岸,彼此相思,梦去难寻。
乳燕来时花期寝。
淡月坠、将晓还阴。
争奈多情易感,音信无凭,如何消遣得初心。
诗词:《恨春迟(大石调)》
朝代:宋代
作者:张先
恨春迟(大石调)
欲借红梅荐饮。
望陇驿、音信沈沈。
住在柳洲东岸,
彼此相思,梦去难寻。
乳燕来时花期寝。
淡月坠、将晓还阴。
争奈多情易感,
音信无凭,如何消遣得初心。
中文译文:
我希望借红梅来献酒。
望向陇驿,消息沉寂。
我住在柳洲的东岸,
我们彼此相思,梦境难以找寻。
当乳燕飞来时,花已入眠。
淡淡的月光落下,黎明即将笼罩。
多情易感,我无法抗拒,
没有音信作为凭证,如何度过初心的时光。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者对春天的期盼和对情意绵绵的思念之情。诗中以红梅作为象征,表达了作者借红梅来献酒的愿望,希望与所思念的人共享春天的美好。然而,作者却望向远方的陇驿,却没有得到音信,消息沉寂。他住在柳洲的东岸,与所爱的人相隔遥远,彼此相思却难以相见。
诗中提到乳燕来时花期已经过去,淡月即将消失,黎明即将到来,这些都是时间的暗示,强调了时间的流逝和等待的煎熬。作者深感自己多情而易感,对所爱的人情意绵绵,但却没有音信可依,无法与对方交流和联络,难以消遣初心的情感。
整首诗以红梅、陇驿、柳洲、乳燕、淡月等景物和意象来表达作者内心的情感和思念之情。通过对春天和时间的描绘,诗词传达了作者对爱情的渴望和等待的苦闷。他渴望与所爱的人共度春天,却又无法如愿以偿,被时间和距离所困扰,心中的情感难以得到满足。
这首诗词以简练的语言表达了作者深沉的情感,以及对爱情和时光的思考。通过景物描写和情感抒发,诗人将读者带入了他内心的世界,让人感受到了他对爱情的渴望和无奈。整首诗词虽然短小,却饱含着浓郁的情感,给人以共鸣和思考的空间。
hèn chūn chí dà shí diào
恨春迟(大石调)
yù jiè hóng méi jiàn yǐn.
欲借红梅荐饮。
wàng lǒng yì yīn xìn shěn shěn.
望陇驿、音信沈沈。
zhù zài liǔ zhōu dōng àn, bǐ cǐ xiāng sī, mèng qù nán xún.
住在柳洲东岸,彼此相思,梦去难寻。
rǔ yàn lái shí huā qī qǐn.
乳燕来时花期寝。
dàn yuè zhuì jiāng xiǎo hái yīn.
淡月坠、将晓还阴。
zhēng nài duō qíng yì gǎn, yīn xìn wú píng, rú hé xiāo qiǎn dé chū xīn.
争奈多情易感,音信无凭,如何消遣得初心。
拼音:zhù zài liǔ zhōu dōng àn
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
私会尼姑
传说张先年轻时, 与一小尼姑相好, 但庵中老尼十分严厉,把小尼姑关在池塘中一小岛的阁楼上。为了相见, 每当夜深人静,张先偷偷划船过去,小尼姑悄悄放下梯子,让张先上楼。后二人被迫分手,临别时, 张先不胜眷恋,于是写下《一丛花》寄意。
老年纳妾
张先一生安享富贵,诗酒风流,颇多佳话。好友苏轼赠诗“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙”为其生活写照。据传张先在八十岁时仍娶十八岁的女子为妾。一次家宴上,张先春风得意赋诗一首:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”苏轼也即兴附上了一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”后来此小妾八年为他生了两男两女。张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。
官妓索词
张先老年寓居杭州,多为官妓作词,却把同为官妓的龙靓忽略了。于是龙靓给张先写了一首诗索词:“天与群芳千样葩,独无颜色不堪夸。牡丹芍药人题遍,自分身如鼓子花。”张先于是作双调《望江南》回赠: “青楼宴,靓女荐瑶杯。一曲白云江月满,际天拖练夜潮来。人物误瑶台。 醺醺酒,拂拂上双腮。媚脸已非朱淡粉,香红全胜雪笼梅。标格外尘埃。”
自谓张三影
张先初以《行香子》词有“心中事,眼中泪,意中人”之句,被人称之为“张三中”。张先对人说:“何不称为‘张三影’,‘云破月来花弄影’;‘娇柔懒起,帘幕卷花影’;‘柔柳摇摇,堕轻絮无影’,都是我的得意之句。”世人遂称之为“张三影”。
欧公赠雅号
张先另有一雅号,即为欧阳修所赠,范公偁《过庭录》记载言:‘子野《一从花令》一时盛传,永叔(欧阳修)尤爱之,恨未识其人,子野家南地。以故圣都,谒永叔,闻者以通,永叔倒屣迎之曰:“此乃‘桃杏嫁东风’郎中”。
张先“能诗及乐府,至老不衰”(《石林诗话》卷下)。 其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市社会生活也有所反映。语言工巧。他以登山临水、创作诗词自娱。词与柳永齐名,擅长小令,亦作慢词。其词含蓄工巧,情韵浓郁。题材大多为男欢女爱、相思离别,或反映封建士大夫的闲适生活。一些清新深婉的小词写得很有情韵。《一丛花令》中有“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”之句,比拟新颖而饶有风趣,可谓刻划闺中怨女的心理活动极为细腻而又生动,从而拥有“桃杏嫁东风郎中”的雅号(具见阿袁《宋词故事——意中人欲弄花影》)。贺裳在《皱水轩词话》中评此词尤为「无理而妙」。他的诗歌在当时也享有盛名。
其词意韵恬淡,意象繁富,内在凝练,于两宋婉约词史上影响巨大,他是使词由小令转向慢词的过渡过程中的一个不能忽视的功臣。张先词在艺术上的一个重要特征是,善于以工巧之笔表现一种朦胧的美。他以善于用“影”字著名。宋祁很赞赏他〔天仙子〕中的“云破月来花弄影”,称之为“云破月来花弄影郎中”(《苕溪渔隐丛话》前集卷三十七引《遯斋闲览》)。清末词学理论家陈廷焯评张子野词云:“才不大而情有余,别于秦、柳、晏、欧诸家,独开妙境,词坛中不可无此一家。”(《词坛丛话》)陈廷焯又称:“张子野词,古今一大转移也。前此则为晏、欧、为温、韦,体段虽具,声色未开。后此则为秦、柳,为苏、辛,为美成、白石,发扬蹈厉,气局一新,而古意渐失。子野适得其中,有含蓄处,亦有发越处。但含蓄不似温、韦,发越亦不似豪苏腻柳。规模虽隘,气格却近古。自子野后一千年来、温、韦之风不作矣。亦令我思子野不置。”(《白雨斋词话》)恰当地指出了张先在词史上的地位。
张先之父张维,好读书,以吟咏诗词为乐。张先于天圣八年(1030年)中进士。明道元年(1032年)为宿州掾。康定元年(1040年)以秘书丞知吴江县,次年为嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050年),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。四年以屯田员外郎知渝州。嘉祐四年(1059年),知虢州。以尝知安陆,故人称张安陆。治平元年(1064年)以尚书都官郎中致仕。此后常往来于杭州、吴兴之间,以垂钓和创作诗词自娱,并与赵抃、苏轼、蔡襄、郑獬、李常诸名士登山临水,吟唱往还。元丰元年卒,年八十九。
《宋史》无传,《宋史翼》卷二六载其事。著有《张子野词》(一名安陆词),存词一百八十多首。
北宋词人张先,号子野,诗句精工而受人称赞。《古今诗话》中说:“有客谓子野曰:‘人皆谓公张三中,即心中事、眼中泪、意中人也。’子野曰:‘何不日之为张三影?’客不晓。公曰:‘云破月来花弄影’、‘娇柔懒起,帘幕卷花影’、‘柳径无人,堕絮飞无影’,此余生平所得意也。"后来,人们就称呼他张三影。