“不得工夫夜夜听”出自唐代元稹的《琵琶》,诗句共7个字,诗句拼音为:bù dé gōng fū yè yè tīng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。
“不得工夫夜夜听”全诗:学语胡儿撼玉玲,甘州破里最星星。
使君自恨常多事,不得工夫夜夜听。
《琵琶》是唐代诗人元稹创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
学语胡儿撼玉玲,
甘州破里最星星。
使君自恨常多事,
不得工夫夜夜听。
诗意:
这首诗词描述了一个琵琶演奏者的情景。诗人以朝代时期的背景来描绘,琵琶演奏者是一个来自胡人地区的少年,他娴熟地演奏着琵琶,音乐美妙动听。这位琵琶演奏者在甘州这个陷入战乱的地方表演,他的琵琶声引起了众人的注意,众人纷纷停下手中的事情,静静聆听。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和形象的描写展示了琵琶音乐的魅力与感染力。诗中的琵琶演奏者来自边疆地区,他用琵琶的音乐才华打动了观众,使他们忘却了战乱和疾苦的现实。这首诗词通过琵琶音乐的表演,表达了诗人对艺术的赞美和对和平、宁静的向往。
诗中的"学语胡儿撼玉玲"一句,形象地描绘了琵琶演奏者熟练地演奏琵琶的场景,琵琶的声音像撼动着珍贵的玉石,表达了琵琶音乐的美妙和悦耳动听。
"甘州破里最星星"一句描述了演奏的地点,甘州是唐代西北边疆的地名,而"破里"指的是被战乱摧毁的地方。在这个动荡的地区,琵琶音乐成为了最亮丽的星星,给人们带来了希望和宁静。
"使君自恨常多事,不得工夫夜夜听"一句表达了诗人的愿望。使君是指官员,诗人暗示自己是一个忙碌的官员,常常有很多事情要处理,无法抽出时间夜夜聆听琵琶的美妙声音,因此自恨错过了这样的美好。
总的来说,这首诗词通过琵琶音乐的描写,表达了对艺术的赞美和对宁静、和平的向往。诗人通过琵琶音乐的美妙表达了对战乱时期人们内心渴望和平与宁静的情感,同时也表达了自己作为官员的忙碌和无法追寻艺术之美的遗憾之情。
pí pá
琵琶
xué yǔ hú ér hàn yù líng, gān zhōu pò lǐ zuì xīng xīng.
学语胡儿撼玉玲,甘州破里最星星。
shǐ jūn zì hèn cháng duō shì, bù dé gōng fū yè yè tīng.
使君自恨常多事,不得工夫夜夜听。
拼音:bù dé gōng fū yè yè tīng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 (仄韵) 去声二十五径
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
元稹为人刚直不阿,情感真挚,和白居易是一对好友。白居易这样评价元稹“所得惟元君,乃知定交难”,并说他们之间的友谊是“一为同心友,三及芳岁阑。花下鞍马游,雪中杯酒欢。衡门相逢迎,不具带与冠。春风日高睡,秋月夜深看。不为同登科,不为同署官。所合在方寸,心源无异端。”而元稹对白居易关心,更凝结成了千古名篇《闻乐天授江州司马》。
除了流芳千年的“元白之谊”,元稹和妻子韦丛的半缘情深也为人津津乐道。
唐德宗贞元十八年(802年),太子少保韦夏卿的小女儿年芳20的韦丛下嫁给24岁的诗人元稹。此时的元稹仅仅是秘书省校书郎。韦夏卿出于什么原因同意这门亲事,已然无从考证了,但出身高门的韦丛并不势利贪婪,没有嫌弃元稹。相反,她勤俭持家,任劳任怨,和元稹的生活虽不宽裕,却也温馨甜蜜。可是造化弄人,唐宪宗元和四年(809年),韦丛因病去世,年仅27岁。此时的31岁的元稹已升任监察御史,幸福的生活就要开始,爱妻却驾鹤西去,诗人无比悲痛,写下了一系列的悼亡诗。最著名就是:
《离思五首》【其四】
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
用世间至大至美的形象来表达对亡妻的无限怀念,任何女子都不能取代韦丛。
《遣悲怀三首》【其二】
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
《遣悲怀三首》作于韦丛去世后两年。虽然就在同年,元稹即在江陵府纳了妾,有些言行不一,但是他对韦丛的感情是真挚的。我们不能用王维终不再娶的标准来衡量每个人。
是的,也许我们无法像元白那样风雅相深,但可以学习他们的患难与共;也许我们无法拥有像韦丛一样的贴心爱人,但可以像他们一样去关心身边的人。