诗句

“施氏山前旧有人”的全诗出处及翻译赏析


“施氏山前旧有人”出自明代陈嘉谋的《缺题》,诗句共7个字,诗句拼音为:shī shì shān qián jiù yǒu rén,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“施氏山前旧有人”全诗

《缺题》

施氏山前旧有人

施氏山前旧有人,吴王宫殿几重新.
年来绿树村边月,夜半清溪梦里身.
衰草尽随眉黛落,飞花长逐杜鹃声.
西家女侠今何在?白苎轻萝谢四邻.


赏析


《缺题》是一首明代陈嘉谋创作的诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
施氏山前旧有人,
吴王宫殿几重新.
年来绿树村边月,
夜半清溪梦里身.
衰草尽随眉黛落,
飞花长逐杜鹃声.
西家女侠今何在?
白苎轻萝谢四邻.

诗意:
这首诗描述了一种时光流转和人事变迁的感慨。诗中以施氏山为背景,描绘了一幅旧时的景象。吴王宫殿虽然历经岁月的更迭,但依然重现于人前。诗人观察到村边的绿树和月亮,此景已经陪伴了多年。在夜半时分,他仿佛在清溪中梦见自己的身影。衰草随着眉黛的凋零而尽,飞花似乎一直追随着杜鹃的歌声。然而,西家女侠现在何处?白苎和轻萝凋谢了,四邻变得荒芜。

赏析:
《缺题》以简洁而凄美的语言表达了时光流转、事物更迭和人世沧桑的主题。诗人通过描绘自然景物和人物的变迁,抒发了对逝去时光和消逝事物的深深怀念之情。施氏山前的旧人和吴王宫殿的重现,呈现了岁月在人事物上留下的痕迹。绿树和月亮作为常伴多年的景物,彰显了它们的持久和恒定。夜半清溪的梦境中,诗人仿佛体验到了时光的流转和自身的蜕变。衰草随着眉黛的凋零,飞花伴随着杜鹃的歌声,表达了岁月的无情和事物的变迁。最后两句的提问和描绘则增加了一丝凄凉和遗憾之情,西家女侠的去向不明,白苎和轻萝凋谢,四邻荒芜,给人一种失落和感伤的感受。

整首诗以简练的语言和深情的意境,将时光和人事的变迁娓娓道来,表达了诗人对逝去时光和消逝事物的怀念和感慨,引发读者对于流年如水和人世沧桑的思考。

“施氏山前旧有人”全诗拼音读音对照参考


quē tí
缺题

shī shì shān qián jiù yǒu rén, wú wáng gōng diàn jǐ chóng xīn
施氏山前旧有人,吴王宫殿几重新.
nián lái lǜ shù cūn biān yuè, yè bàn qīng xī mèng lǐ shēn
年来绿树村边月,夜半清溪梦里身.
shuāi cǎo jǐn suí méi dài luò, fēi huā zhǎng zhú dù juān shēng
衰草尽随眉黛落,飞花长逐杜鹃声.
xī jiā nǚ xiá jīn hé zài? bái zhù qīng luó xiè sì lín
西家女侠今何在?白苎轻萝谢四邻.

“施氏山前旧有人”平仄韵脚


拼音:shī shì shān qián jiù yǒu rén
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号