“轻飔弄袂”出自宋代张先的《倾杯(青澜堂席上有感·般涉调)》,诗句共4个字,诗句拼音为:qīng sī nòng mèi,诗句平仄:平平仄仄。
“轻飔弄袂”全诗:飞云过尽,明河浅、天无畔。
草色栖萤,霜华清暑,轻飔弄袂,澄澜拍岸。
宴玉尘谈宾,倚琼枝、秀挹雕觞满。
午夜中秋,十分圆月,香槽拨凤,朱弦轧雁。
正是欲醒还醉,临空怅远。
壶更叠换。
对东西、数里回塘,恨零落芙蓉、春不管。
笼灯待散。
谁知道、座有离人,目断双歌伴。
烟江艇子归来晚。
《倾杯(青澜堂席上有感·般涉调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
飞云过尽,明河浅、天无畔。
草色栖萤,霜华清暑,轻飔弄袂,澄澜拍岸。
宴玉尘谈宾,倚琼枝、秀挹雕觞满。
午夜中秋,十分圆月,香槽拨凤,朱弦轧雁。
正是欲醒还醉,临空怅远。
壶更叠换。对东西、数里回塘,恨零落芙蓉、春不管。
笼灯待散。谁知道、座有离人,目断双歌伴。
烟江艇子归来晚。
诗词的中文译文:
飞云飘过,明亮的河水浅淡,天空没有边际。
草地上栖息着萤火虫,在清爽的秋霜中,微风拂动衣袖,平静的水面轻拍着岸边。
宴会上琉璃杯中的尘埃,与坐客的谈笑声交织在一起,倚着美丽的花枝,饮尽琼浆玉液。
午夜时分的中秋之夜,月亮十分圆,香槽上拨动着凤凰,红弦上响起雁鸣。
此刻正是即将醒来却仍沉醉,凝望着无边的天空,怀念遥远的事物。
酒壶不断更换,朝东望西,数里之外的归塘,怀恨芙蓉零落,春天无人关注。
灯笼等待着熄灭,谁知道,座上有离人,目光中断,双歌无伴。
在烟雨中,江边的小艇归来已晚。
诗意和赏析:
这首诗以流畅的语言描绘了一幅宴会场景,通过细腻的描写展示了作者内心的感慨和思考。诗中以自然景物和宴会元素为线索,表达了人生瞬息万变、光阴易逝的主题。
诗的开篇,以飞云和明河的描绘,展示了天空开阔无垠、河水清澈浅薄的意象,象征着人生的辽阔和浅薄。接着,草地上的萤火虫和秋霜的描绘,表现了自然界的安详与清凉,与后文中宴会的繁华形成鲜明对比。
在宴会场景中,诗人以琉璃杯中的尘埃、美丽的花枝和琼浆玉液等形象,表现了宴会的热闹与华丽。而午夜中秋的描绘,则以圆月、香槽、凤凰和雁鸣等元素,展现了诗人对美好时刻的追求和向往。
整首诗的情感转折出现在最后几句,诗人表达了对醉酒即将醒来的心境和对远方的思念。他感叹酒壶的更换,象征着光阴的流逝和人事的更迭。对东西的远眺和对芙蓉零落春不关注的怀恨,则表达了对时光易逝和生命短暂的感慨。
诗的结尾,诗人描述了烟雨中江边归来的小艇,暗示着人生的归程已近,时光已晚。整首诗以对自然景物的描绘和对宴会场景的描写,表达了诗人对人生瞬息万变和时光易逝的深刻思考和感慨。
这首诗词通过细腻的描写和巧妙的意象运用,展示了作者对人生流转和时光消逝的思考。诗意深邃,情感真挚,给人以沉静、凄美的感受。通过对自然景物和宴会场景的描绘,以及对醉酒即将醒来和离人的思念的表达,诗人以诗意的方式呈现了对生命和时光的深刻认知,引发读者对生命的反思和感慨。
qīng bēi qīng lán táng xí shàng yǒu gǎn bān shè diào
倾杯(青澜堂席上有感·般涉调)
fēi yún guò jǐn, míng hé qiǎn tiān wú pàn.
飞云过尽,明河浅、天无畔。
cǎo sè qī yíng, shuāng huá qīng shǔ, qīng sī nòng mèi, chéng lán pāi àn.
草色栖萤,霜华清暑,轻飔弄袂,澄澜拍岸。
yàn yù chén tán bīn, yǐ qióng zhī xiù yì diāo shāng mǎn.
宴玉尘谈宾,倚琼枝、秀挹雕觞满。
wǔ yè zhōng qiū, shí fēn yuán yuè, xiāng cáo bō fèng, zhū xián yà yàn.
午夜中秋,十分圆月,香槽拨凤,朱弦轧雁。
zhèng shì yù xǐng hái zuì, lín kōng chàng yuǎn.
正是欲醒还醉,临空怅远。
hú gèng dié huàn.
壶更叠换。
duì dōng xī shù lǐ huí táng, hèn líng luò fú róng chūn bù guǎn.
对东西、数里回塘,恨零落芙蓉、春不管。
lóng dēng dài sàn.
笼灯待散。
shéi zhī dào zuò yǒu lí rén, mù duàn shuāng gē bàn.
谁知道、座有离人,目断双歌伴。
yān jiāng tǐng zi guī lái wǎn.
烟江艇子归来晚。
拼音:qīng sī nòng mèi
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
私会尼姑
传说张先年轻时, 与一小尼姑相好, 但庵中老尼十分严厉,把小尼姑关在池塘中一小岛的阁楼上。为了相见, 每当夜深人静,张先偷偷划船过去,小尼姑悄悄放下梯子,让张先上楼。后二人被迫分手,临别时, 张先不胜眷恋,于是写下《一丛花》寄意。
老年纳妾
张先一生安享富贵,诗酒风流,颇多佳话。好友苏轼赠诗“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙”为其生活写照。据传张先在八十岁时仍娶十八岁的女子为妾。一次家宴上,张先春风得意赋诗一首:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”苏轼也即兴附上了一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”后来此小妾八年为他生了两男两女。张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。
官妓索词
张先老年寓居杭州,多为官妓作词,却把同为官妓的龙靓忽略了。于是龙靓给张先写了一首诗索词:“天与群芳千样葩,独无颜色不堪夸。牡丹芍药人题遍,自分身如鼓子花。”张先于是作双调《望江南》回赠: “青楼宴,靓女荐瑶杯。一曲白云江月满,际天拖练夜潮来。人物误瑶台。 醺醺酒,拂拂上双腮。媚脸已非朱淡粉,香红全胜雪笼梅。标格外尘埃。”
自谓张三影
张先初以《行香子》词有“心中事,眼中泪,意中人”之句,被人称之为“张三中”。张先对人说:“何不称为‘张三影’,‘云破月来花弄影’;‘娇柔懒起,帘幕卷花影’;‘柔柳摇摇,堕轻絮无影’,都是我的得意之句。”世人遂称之为“张三影”。
欧公赠雅号
张先另有一雅号,即为欧阳修所赠,范公偁《过庭录》记载言:‘子野《一从花令》一时盛传,永叔(欧阳修)尤爱之,恨未识其人,子野家南地。以故圣都,谒永叔,闻者以通,永叔倒屣迎之曰:“此乃‘桃杏嫁东风’郎中”。
张先“能诗及乐府,至老不衰”(《石林诗话》卷下)。 其词内容大多反映士大夫的诗酒生活和男女之情,对都市社会生活也有所反映。语言工巧。他以登山临水、创作诗词自娱。词与柳永齐名,擅长小令,亦作慢词。其词含蓄工巧,情韵浓郁。题材大多为男欢女爱、相思离别,或反映封建士大夫的闲适生活。一些清新深婉的小词写得很有情韵。《一丛花令》中有“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风”之句,比拟新颖而饶有风趣,可谓刻划闺中怨女的心理活动极为细腻而又生动,从而拥有“桃杏嫁东风郎中”的雅号(具见阿袁《宋词故事——意中人欲弄花影》)。贺裳在《皱水轩词话》中评此词尤为「无理而妙」。他的诗歌在当时也享有盛名。
其词意韵恬淡,意象繁富,内在凝练,于两宋婉约词史上影响巨大,他是使词由小令转向慢词的过渡过程中的一个不能忽视的功臣。张先词在艺术上的一个重要特征是,善于以工巧之笔表现一种朦胧的美。他以善于用“影”字著名。宋祁很赞赏他〔天仙子〕中的“云破月来花弄影”,称之为“云破月来花弄影郎中”(《苕溪渔隐丛话》前集卷三十七引《遯斋闲览》)。清末词学理论家陈廷焯评张子野词云:“才不大而情有余,别于秦、柳、晏、欧诸家,独开妙境,词坛中不可无此一家。”(《词坛丛话》)陈廷焯又称:“张子野词,古今一大转移也。前此则为晏、欧、为温、韦,体段虽具,声色未开。后此则为秦、柳,为苏、辛,为美成、白石,发扬蹈厉,气局一新,而古意渐失。子野适得其中,有含蓄处,亦有发越处。但含蓄不似温、韦,发越亦不似豪苏腻柳。规模虽隘,气格却近古。自子野后一千年来、温、韦之风不作矣。亦令我思子野不置。”(《白雨斋词话》)恰当地指出了张先在词史上的地位。
张先之父张维,好读书,以吟咏诗词为乐。张先于天圣八年(1030年)中进士。明道元年(1032年)为宿州掾。康定元年(1040年)以秘书丞知吴江县,次年为嘉禾(今浙江嘉兴)判官。皇祐二年(1050年),晏殊知永兴军(今陕西西安),辟为通判。四年以屯田员外郎知渝州。嘉祐四年(1059年),知虢州。以尝知安陆,故人称张安陆。治平元年(1064年)以尚书都官郎中致仕。此后常往来于杭州、吴兴之间,以垂钓和创作诗词自娱,并与赵抃、苏轼、蔡襄、郑獬、李常诸名士登山临水,吟唱往还。元丰元年卒,年八十九。
《宋史》无传,《宋史翼》卷二六载其事。著有《张子野词》(一名安陆词),存词一百八十多首。
北宋词人张先,号子野,诗句精工而受人称赞。《古今诗话》中说:“有客谓子野曰:‘人皆谓公张三中,即心中事、眼中泪、意中人也。’子野曰:‘何不日之为张三影?’客不晓。公曰:‘云破月来花弄影’、‘娇柔懒起,帘幕卷花影’、‘柳径无人,堕絮飞无影’,此余生平所得意也。"后来,人们就称呼他张三影。