诗句

“客思车尘喜暂清”的全诗出处及翻译赏析


“客思车尘喜暂清”出自明代朱应登的《再过同官道中作》,诗句共7个字,诗句拼音为:kè sī chē chén xǐ zàn qīng,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“客思车尘喜暂清”全诗

《再过同官道中作》

客思车尘喜暂清

浮云细细雨还晴,客思车尘喜暂清
山馆重来应识面,野花空好不知名。
长林树转回征盖,远戍烟消出候旌。
日落兴阑犹信马,荒城夜火断人行。


赏析


这首诗词是明代朱应登所作的《再过同官道中作》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

浮云细细雨还晴,
客思车尘喜暂清。
山馆重来应识面,
野花空好不知名。

长林树转回征盖,
远戍烟消出候旌。
日落兴阑犹信马,
荒城夜火断人行。

中文译文:
轻盈的浮云和绵细的雨后来晴朗,
旅客思念被尘土掩埋的心情暂时清爽。
再次来到山间客栈,应该能够相识相面,
但是野花依然美好,却无人知晓它的名字。

长时间的征战使得树木转过来,重回行军帐篷,
远处的边防烽烟消失,候旌也不再挂起。
夕阳西下,欢乐的阑珊时刻仍然有马匹的蹄声,
荒凉的城市在夜晚的火光中断绝了行人的往来。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个旅途中的景象,表达了作者的感慨和思考。诗中的浮云和细雨代表着逝去的不安和烦恼,当它们散去,天空变得晴朗,旅客的心情也变得开朗。作者再次来到山间客栈,期待能够与人相见,但周围的野花虽然美好,却无人知晓它们的名字,暗示着旅途中的孤寂和陌生感。

接下来的几句描述了长期征战的景象,树木转过来,行军帐篷重新搭起,远处的边防烽烟消失,候旌不再挂起。这些描写暗示着边境战乱的影响和时光的变迁,以及军旅生活中的不稳定和动荡。

最后两句诗则描绘了夕阳下的景象,犹如马蹄声与夕阳的余晖相互呼应,但荒凉的城市在夜晚的火光中,行人的往来却断绝了。这里通过城市的荒凉和夜晚的火光,表达了一种萧条和寂寞的氛围,以及旅途中的不确定性和孤独感。

整首诗以简洁的语言描绘了旅途中的种种景象,通过对自然和人文环境的描绘,表达了作者在旅途中的思考和感慨,以及对战乱和边塞生活的体验。整体上,这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,传达了旅途中的情感和人生的变迁。

“客思车尘喜暂清”全诗拼音读音对照参考


zài guò tóng guān dào zhōng zuò
再过同官道中作

fú yún xì xì yǔ hái qíng, kè sī chē chén xǐ zàn qīng.
浮云细细雨还晴,客思车尘喜暂清。
shān guǎn chóng lái yīng shí miàn, yě huā kōng hǎo bù zhī míng.
山馆重来应识面,野花空好不知名。
cháng lín shù zhuǎn huí zhēng gài, yuǎn shù yān xiāo chū hòu jīng.
长林树转回征盖,远戍烟消出候旌。
rì luò xìng lán yóu xìn mǎ, huāng chéng yè huǒ duàn rén xíng.
日落兴阑犹信马,荒城夜火断人行。

“客思车尘喜暂清”平仄韵脚


拼音:kè sī chē chén xǐ zàn qīng
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号