“帝乡何处是”出自唐代刘长卿的《送丘为赴上都(一作送皇甫曾)》,诗句共5个字,诗句拼音为:dì xiāng hé chǔ shì,诗句平仄:仄平平仄仄。
“帝乡何处是”全诗:帝乡何处是,歧路空垂泣。
楚思愁暮多,川程带潮急。
潮归人不归,独向空塘立。
《送丘为赴上都(一作送皇甫曾)》是唐代诗人刘长卿创作的作品。诗中描绘了送行者眷恋故乡的情感和离别的哀伤。
中文译文:
帝乡何处是,歧路空垂泣。
楚思愁暮多,川程带潮急。
潮归人不归,独向空塘立。
诗意:
诗人刘长卿在这首诗中表达了他对友人离乡赴京求学的祝愿和送别之情。诗歌开头问道:友人离开后将去何处,送行者痛苦地站在岔路口流泪。接着,诗人表达了对友人离别的思念之情和楚地的忧愁,形容川程险峻而紧急,注入了强烈的离别之意。最后,诗人描述了离别后潮汐回归而人却没有回来,自己独自站在空荡的池塘旁,感叹着友人的离去。
赏析:
这首诗以流畅的抒情笔调表达了友人的离别之情和诗人对故乡的思乡之苦。通过形容楚地的愁绪和川程的急迫,诗人在情感和景物的交融中展示了自己心中的离别愁苦。最后两句中,描写了友人的归期未知,自己孤独地站在空塘旁,给人一种寂寥凄美的感觉。整首诗节奏明快,用词简练,意境清晰,凸显了离别的哀怨和无奈的情感。
sòng qiū wèi fù shàng dōu yī zuò sòng huáng fǔ céng
送丘为赴上都(一作送皇甫曾)
dì xiāng hé chǔ shì, qí lù kōng chuí qì.
帝乡何处是,歧路空垂泣。
chǔ sī chóu mù duō, chuān chéng dài cháo jí.
楚思愁暮多,川程带潮急。
cháo guī rén bù guī, dú xiàng kōng táng lì.
潮归人不归,独向空塘立。
拼音:dì xiāng hé chǔ shì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,中国唐代诗人。字文房。因官至随州刺史,亦称刘随州。宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。祖籍宣城,郡望河间,后迁居洛阳。姚合《极玄集》卷下云刘长卿为“宣城人”;又中唐林宝《元和姓纂》卷五分述诸郡刘姓云:“考功郎中刘庆约,宣州人;孙长卿,随州刺史。”林宝稍早于姚合,所记一致,足消人疑。宋陈振孙《直斋书录解题》,卷十九诗集类著录《刘随州集》十卷,并云:“唐随州刺史宣城刘长卿文房撰”,当据林、姚二氏之说。然《新唐书·艺文志》云称刘长卿为河间(今河北河间)人,《唐才子传》袭云:“河间人”,又同卷李季兰条:“知河间刘长卿有阴重之疾”。河间大概指其郡望而言。长卿一族,何时迁洛阳,殆不可考。及观刘集,知洛阳故业萦怀于中,感情甚深,断非居日浅短者可比。刘长卿《旧唐书》、《新唐书》都没有传记,关于他的生卒年,一直未有确考。闻一多认为其生年为公元709年,傅璇琮认为是710年左右或725年左右,还有其它的说法。卒年,一般认为是在789至791年之间;也就是说,刘长卿经历了玄宗、肃宗、代宗和德宗四朝。
刘长卿为年轻时在嵩山读书,742-746年(唐玄宗天宝)间登进士第。一说755年(唐玄宗开元十四年),刘长卿可能才登进士第,但是还没有揭榜,便爆发安史之乱了。
756年,唐肃宗即位,刘长卿被任命到苏州下属的长洲县当县尉。不久被诬入狱,遇大赦获释。
758年(唐肃宗至德三年)正月,摄(代理)海盐令。
760年(上元元年)春,被贬为潘州南巴(今广东电白)尉,但刘长卿并未到南巴实际任职。
761年(上元二年)秋天,他又奉命回到苏州接受“重推”,旅居江浙。这时江南刚经历过刘展之乱,本来繁华富庶的吴郡一带变得破败萧条。
770年(唐代宗大历五年)以后,历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后。因为性格刚强,得罪了鄂岳观察使吴仲孺,被诬为贪赃,再次贬为睦州(今浙江淳安)司马。在睦州时期,与当时居处浙江的诗人有广泛的接触,如皇甫冉、秦系、严维、章八元等都有诗酬答。
781年(唐德宗建中二年),又受任随州(今湖北随县)刺史。世称“刘随州”。
784年(兴元元年)和785年(贞元元年)间,淮西节度使李希烈割据称王,与唐王朝军队在湖北一带激战,刘长卿即在此期间离开随州。
刘长卿离开随州后,大约流寓江州,晚岁入淮南节度使幕。约卒于790(唐贞元六年)前后。