诗句

“莫向长亭折柳”的全诗出处及翻译赏析


“莫向长亭折柳”出自宋代张炎的《声声慢(别四明诸友归杭)》,诗句共6个字,诗句拼音为:mò xiàng cháng tíng zhé liǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“莫向长亭折柳”全诗

《声声慢(别四明诸友归杭)》

莫向长亭折柳

山风古道,海国轻车,相逢只在东瀛。
淡薄秋光,恰似此日游情。
休嗟鬓丝断雪,喜闲身、重渡西泠。
又溯远,趁回潮拍岸,断浦扬舲。
莫向长亭折柳,正纷纷落叶,同是飘零。
旧隐新招,知住第几层云。
疏篱尚存晋菊,想依然、认得渊明。
待去也,最愁人、犹恋故人。


赏析


《声声慢(别四明诸友归杭)》是宋代张炎创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

声声慢(别四明诸友归杭)

山风古道,海国轻车,
相逢只在东瀛。
淡薄秋光,恰似此日游情。
休嗟鬓丝断雪,喜闲身、重渡西泠。

又溯远,趁回潮拍岸,断浦扬舲。
莫向长亭折柳,正纷纷落叶,同是飘零。
旧隐新招,知住第几层云。
疏篱尚存晋菊,想依然、认得渊明。

待去也,最愁人、犹恋故人。

译文:
声音渐渐变慢(送别四明的朋友们归杭州)

在山风吹拂的古道上,轻巧的车辆从海国而来,
相逢只在东瀛(日本)。
淡淡的秋光,正好映照着今天的游情。
别叹鬓发如雪渐渐凋零,喜欢自由的身体,再次渡过西泠。

再往远处追溯,趁着回潮拍打着岸边,一艘艘船只穿越断浦。
不要去长亭折柳,正纷纷扬扬地落下叶子,我们同样是漂泊的人。
旧的遁世之法被新的招引所替代,知道住在第几层云中。
疏篱仍然留存着晋朝的菊花,想起仍然、认得渊明(诗人自己的别号)。

待着要离去,最令人忧愁的是,仍然依恋着故人。

诗意和赏析:
这首诗是张炎送别四明的朋友们归杭州时所作。诗人以自然景观和个人感情为线索,表达了离别之情和对过往的思念之情。

诗中描绘了山风吹拂的古道和从海国来的轻车,表达了旅行的景象和离别的场景。诗人在东瀛与朋友们相逢,但他们的相聚只是短暂的,离别的情感在其中渗透。

诗中的淡薄秋光象征着逝去的时光,与诗人此刻的游情相吻合。诗人感慨自己的鬓发如雪逐渐凋零,但同时也喜欢自由自在的身体,愿意再次漂泊到西泠。

诗人在回忆中追溯过去,趁着回潮拍打着岸边,一艘艘船只穿越断浦。他提醒自己不要在长亭折柳,长亭与折柳象征离别和流逝,正如纷纷扬扬的落叶一样,他们都是飘零的人。诗人认为传统的遁世之法已经被新的招引所取代,他知道自己住在虚幻的云层之中,寻求安身立命和归宿的答案。尽管如此,诗人仍然能够在疏篱中看到晋朝时的菊花,这让他回想起过去的岁月,认得渊明(他自己的别号),展现了对传统文化和自我身份的认同。

最后,诗人表达了自己对离别的忧愁和对故人的依恋之情。他明白自己即将离去,但仍然情不自禁地思念着过去的友谊和相伴的时光。

整首诗通过自然景观的描绘和个人情感的表达,将离别之情和对过去的思念融入其中,展现了作者在离别时的复杂心境。诗人运用细腻的描写和深情的语言,将自己的情感与读者共鸣,使读者能够感受到离别和思念的深刻情感。同时,诗人对自然景物的描绘也增添了诗歌的意境和美感,使整首诗更具艺术价值。

“莫向长亭折柳”全诗拼音读音对照参考


shēng shēng màn bié sì míng zhū yǒu guī háng
声声慢(别四明诸友归杭)

shān fēng gǔ dào, hǎi guó qīng chē, xiāng féng zhī zài dōng yíng.
山风古道,海国轻车,相逢只在东瀛。
dàn bó qiū guāng, qià sì cǐ rì yóu qíng.
淡薄秋光,恰似此日游情。
xiū jiē bìn sī duàn xuě, xǐ xián shēn zhòng dù xī líng.
休嗟鬓丝断雪,喜闲身、重渡西泠。
yòu sù yuǎn, chèn huí cháo pāi àn, duàn pǔ yáng líng.
又溯远,趁回潮拍岸,断浦扬舲。
mò xiàng cháng tíng zhé liǔ, zhèng fēn fēn luò yè, tóng shì piāo líng.
莫向长亭折柳,正纷纷落叶,同是飘零。
jiù yǐn xīn zhāo, zhī zhù dì jǐ céng yún.
旧隐新招,知住第几层云。
shū lí shàng cún jìn jú, xiǎng yī rán rèn de yuān míng.
疏篱尚存晋菊,想依然、认得渊明。
dài qù yě, zuì chóu rén yóu liàn gù rén.
待去也,最愁人、犹恋故人。

“莫向长亭折柳”平仄韵脚


拼音:mò xiàng cháng tíng zhé liǔ
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有

作者简介


张炎张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

作者介绍


张炎的作品风格

  值得我们注意的是,他是宋词的最后一位重要作者,一般选宋词的书,选到最后,就得选张炎,讲到最后,也得讲张炎。可以说,在宋词这支柔丽的长曲中,张炎的词,是最后的一个音节,是最后的一声歌唱。由于他的词寄托了乡国衰亡之痛,备极苍凉,所以也可以说,他的声音,也就是南宋末期的时代之声。张炎为词主张"清空"、"骚雅",倾慕周邦彦、姜夔而贬抑吴文英。他的词多写个人哀怨并长于咏物,常以清空之笔,写沦落之悲,带有鲜明的时代印记。因他精通音律,审音拈韵,细致入微,遣词造句,流丽清畅,时有精警之处。但由于他过分追求局部的诗情画意,在整体构思上不免失之空疏,故境界开阔而又立意甚高者并不多见。 他还是一位著名的词论家,他写的《词源》,在词的形式研上,给后人留下了不少启迪。在论述乐律部分,书中保存了有关乐词的丰富资料,是一部有权威性的理论专著。他的创作主张,强调艺术感受、艺术想象与艺术形式,有许多经验之谈,至今尚可参考,但其观点带有门户之见,难免有偏颇之处。此书分为制曲、句法、字面、虚、清空、意趣、用事、咏物、节序、赋情、令曲、杂论等十三分。其论词的最高标准是“意趣高远”,“雅正”,“清空”。有词集《山中白云》及词学专著《词源》传世。主要代表作品有《南浦》《高阳台》、《月下笛》、《解连环》、《甘州》等。

张炎的生平

  张炎(1248年~1320年?),字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。祖籍凤翔成纪(今甘肃天水),寓居临安(今浙江杭州)。他是贵族后裔(循王张俊六世孙),也是南宋著名的格律派词人,父张枢,精音律,与周密为结社词友。张炎前半生在贵族家庭中度过。宋亡以后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,落拓而终。曾从事词学研究,著有《词源》,有《山中白云词》,存词约三百首。文学史上把他和另一著名词人姜夔并称为“姜张”。他与宋末著名词人蒋捷、王沂孙、周密并称“宋末四大家”。

  张炎出身世家,曾在贵公子的生活中悠游多年。1276年元兵攻破临安,张炎祖父张濡被元人磔杀,家财被抄没。即落魄鲜欢,在江南江北纵横千里的地方漂泊。由于不愿意北向俯首事敌,就长期寓居临安。他怀抱空狂,又恃才傲物,几乎日日花前为醉,号呼挥写,以至于郑思肖评价他说:“鼓吹春声于繁华世界,能令后三十年西湖锦秀山水,犹生清响。”

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号