诗句

“忆着去年桃叶渡”的全诗出处及翻译赏析


“忆着去年桃叶渡”出自宋代俞桂的《春日即事》,诗句共7个字,诗句拼音为:yì zhe qù nián táo yè dù,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“忆着去年桃叶渡”全诗

《春日即事》

忆着去年桃叶渡

春光满目是吴头,水碧琉璃拍岸流。
忆着去年桃叶渡,相思无限使人愁。


赏析


《春日即事》是宋代俞桂创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春光满目是吴头,
水碧琉璃拍岸流。
忆着去年桃叶渡,
相思无限使人愁。

中文译文:
春天的阳光灿烂,吴头地方到处都是春光;
湖水如同碧玉般拍击着岸边流淌。
回忆起去年桃花盛开的时候渡过的那条小河,
相思之情无尽,令人心生愁苦。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘春日的景象为主题,展现了春天的美丽和作者对往事的怀念与相思之情。

首句“春光满目是吴头”,通过“春光”一词表达了春天的明媚和丰富,吴头是指吴地,表示作者所在的地方春天的景色美丽壮观。

接着,“水碧琉璃拍岸流”的描写使读者感受到了湖水的清澈和动感。用“琉璃”形容湖水,把水的颜色描绘得明亮而美丽。这一句描绘了春天湖边的景色和水流的声音,给人一种生动的感觉。

第三句“忆着去年桃叶渡”,表达了作者对过去的回忆。去年的春天,桃花盛开,桃叶飘落在渡口,这里既有对春天的美好回忆,也有对逝去时光的怀念之情。

最后一句“相思无限使人愁”,表达了作者对离别和相思的痛苦之情。相思是对远方亲人或爱人的思念,它使人心生愁苦。这句诗通过简洁而深刻的表达,表现了作者内心的情感和忧伤。

整首诗词以简洁的语言描绘了春天的美景,通过对往事和相思之情的回忆,表达了作者内心的情感和对美好时光的向往。它展示了宋代文人对自然景色的热爱和对人生离合的思考,给读者留下深深的印象。

“忆着去年桃叶渡”全诗拼音读音对照参考


chūn rì jí shì
春日即事

chūn guāng mǎn mù shì wú tóu, shuǐ bì liú lí pāi àn liú.
春光满目是吴头,水碧琉璃拍岸流。
yì zhe qù nián táo yè dù, xiāng sī wú xiàn shǐ rén chóu.
忆着去年桃叶渡,相思无限使人愁。

“忆着去年桃叶渡”平仄韵脚


拼音:yì zhe qù nián táo yè dù
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇

作者简介


俞桂字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号