诗句

“中宵发浩歌”的全诗出处及翻译赏析


“中宵发浩歌”出自明代吴扩的《桐江夜泊》,诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng xiāo fā hào gē,诗句平仄:平平平仄平。

“中宵发浩歌”全诗

《桐江夜泊》

中宵发浩歌

系舟人语静,纤月映江波。
木叶秋交下,山烟晚更多。
隔云孤磬杳,照水一萤过。
渔子间相狎,中宵发浩歌


赏析


《桐江夜泊》是明代吴扩创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
系着船的人静静地说话,
纤细的月亮映照在江波上。
木叶在秋天相互交错,
山中的烟雾在夜晚更加浓密。
在云层的隔断下,孤独的钟声渺茫,
一颗萤火虫在水面上闪过。
渔夫们互相嬉戏嘲笑,
半夜时分发出宏大的歌声。

诗意:
《桐江夜泊》描绘了作者在桐江夜晚泊船的景象,通过独特的意象和细腻的描写,表达了一种宁静而寂静的夜晚氛围。诗中以江波、月亮、木叶、山烟、孤独的钟声和萤火虫等意象,构建了一幅宁静而神秘的画面。船人们轻声交谈,木叶在秋风中飘落,山烟在夜晚变得更加浓密,远处的钟声孤寂而遥远,一颗萤火虫在水面上闪烁。在这样的环境中,渔夫们互相嬉戏,发出宏亮的歌声,增添了一丝欢乐和活力。

赏析:
《桐江夜泊》通过对自然景物和人物活动的描写,展示了夜晚的宁静与神秘。诗中以静态的意象和动态的活动相结合,营造出一种静默中的生动氛围。月亮的映照、木叶的飘落、山烟的升腾、钟声的隐约和萤火虫的闪烁,都为整个场景增添了一种诗意的美感。

诗词中的渔夫们在夜晚中嬉戏、歌唱,展示了人与自然的互动。这种活动在夜晚的寂静中显得格外明亮、热烈,给整个画面注入了一股生机和活力,使诗词更加丰富有趣。

整首诗的语言简洁明快,用词精准,意象贴切,给人以清新、宁静、神秘和活力并存的感受。通过这首诗词,读者可以感受到作者对夜晚自然景物和人类活动的细腻观察,以及对生命和自然美的独特感悟。

“中宵发浩歌”全诗拼音读音对照参考


tóng jiāng yè pō
桐江夜泊

xì zhōu rén yǔ jìng, xiān yuè yìng jiāng bō.
系舟人语静,纤月映江波。
mù yè qiū jiāo xià, shān yān wǎn gèng duō.
木叶秋交下,山烟晚更多。
gé yún gū qìng yǎo, zhào shuǐ yī yíng guò.
隔云孤磬杳,照水一萤过。
yú zi jiān xiāng xiá, zhōng xiāo fā hào gē.
渔子间相狎,中宵发浩歌。

“中宵发浩歌”平仄韵脚


拼音:zhōng xiāo fā hào gē
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号