“文因司寇酬”出自唐代苏颋的《夜闻故梓州韦使君明当引绋感而成章》,诗句共5个字,诗句拼音为:wén yīn sī kòu chóu,诗句平仄:平平平仄平。
“文因司寇酬”全诗:恻矣南邻问,冥然东岱幽。
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
君心惟伯仲,吾人复款游。
对连时亦早,交喜岁才周。
序发扶阳赠,文因司寇酬。
讵期危露尽,相续逝川流。
卧疾无三吊,居闲有百忧。
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
共将歌笑叹,转为弟兄留。
感物存如梦,观生去若浮。
余非忘情者,雪涕报林丘。
夜闻故梓州韦使君明当引绋感而成章
恻矣南邻问,冥然东岱幽。
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
君心惟伯仲,吾人复款游。
对连时亦早,交喜岁才周。
序发扶阳赠,文因司寇酬。
讵期危露尽,相续逝川流。
卧疾无三吊,居闲有百忧。
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
共将歌笑叹,转为弟兄留。
感物存如梦,观生去若浮。
余非忘情者,雪涕报林丘。
中文译文:
夜晚听闻故梓州韦使君的事迹,感叹使君明细敏达,能引发我思考而写下这篇篇章。
邻居们的问候使我备感悲痛,我陷入了一片寂静的东岱山谷之中。
故梓州的杵声不再在家中响起,使君却突然离去。
你的心宽广而慈善,我能再次游玩于你的怀抱中。
同时我们的交往也早早就开始,相互庆祝并共同感受岁月的流转。
序文写拜托阳光,诗篇犹如司寇的回馈。
可惜的是,命运不允许我们再继续往前走,我们的相逢只能化作逝去的川流。
因病而卧床,三番凭吊却与你无缘,居住的闲处却有百般忧伤。
晚风吹起,我吟唱着,晚秋明月照耀着窗帘。
青苔斑驳的题字所在的诗馆,杨树稀疏的伎楼。
我们将歌唱、笑语、叹息,相互间有了兄弟般的留恋。
感受着生活中的事物,它们存在如同梦境一般,观察着生命的离去如同漂浮之舟。
我不是忘情的人,雪花般的泪水是为了回报林丘之人的恩情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者对故梓州韦使君的思念之情。作者通过描述使君的品德和事迹,表达了对其的敬仰和感慨之情。同时,诗中也渗透了对岁月流转和生命离去的思考。
诗中首先描述了邻居们对使君的询问和自己因此感到的悲伤和寂静。使君的离去使得杵声不再响起,表达了作者对使君的思念之情。
接下来,诗人通过与使君的交往匹配了交往的时间的早晚和仪式的奠定,表达了交往早早开始且交情深厚的意思。
诗的后半部分则描述了作者的困境和对使君的留恋之情。作者因病卧床,无法参加使君的葬礼,同时居住的地方也让他战战兢兢。但是,晚风吹起、明月照耀,作者仍然心怀感激,吟唱着诗篇,渴望与使君共同欢笑和留恋。
整首诗以写景手法展示了作者对故梓州韦使君的深深怀念之情,并通过对生活和离去等意象的描绘,展示了对时光流转和生命之虚幻的思考和感慨。最后的“雪涕报林丘”一句,表达了作者对林丘之人的感恩之情。整首诗抒发了作者深深的思念和感慨之情,寄托了对逝去之人的追忆和敬仰。
yè wén gù zǐ zhōu wéi shǐ jūn míng dāng yǐn fú gǎn ér chéng zhāng
夜闻故梓州韦使君明当引绋感而成章
cè yǐ nán lín wèn, míng rán dōng dài yōu.
恻矣南邻问,冥然东岱幽。
lǐ hàn níng xiāng chǔ, cháo tàn hū qiān zhōu.
里閈宁相杵,朝叹忽迁舟。
jūn xīn wéi bó zhòng, wú rén fù kuǎn yóu.
君心惟伯仲,吾人复款游。
duì lián shí yì zǎo, jiāo xǐ suì cái zhōu.
对连时亦早,交喜岁才周。
xù fā fú yáng zèng, wén yīn sī kòu chóu.
序发扶阳赠,文因司寇酬。
jù qī wēi lù jǐn, xiāng xù shì chuān liú.
讵期危露尽,相续逝川流。
wò jí wú sān diào, jū xián yǒu bǎi yōu.
卧疾无三吊,居闲有百忧。
zhèn fēng yín gǔ xī, míng yuè zhào wéi qiū.
振风吟鼓夕,明月照帷秋。
xiǎn bó tí shī guǎn, yáng shū zòu jì lóu.
藓驳题诗馆,杨疏奏伎楼。
gòng jiāng gē xiào tàn, zhuǎn wéi dì xiōng liú.
共将歌笑叹,转为弟兄留。
gǎn wù cún rú mèng, guān shēng qù ruò fú.
感物存如梦,观生去若浮。
yú fēi wàng qíng zhě, xuě tì bào lín qiū.
余非忘情者,雪涕报林丘。
拼音:wén yīn sī kòu chóu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
思如泉涌
唐隆政变后,苏颋负责草拟诏书。他随口述说,让书吏抄写,不仅速度很快,而且斟酌恰当。书吏多次对他道:“请您口述得稍慢一些,我们记不过来,恐怕会把手腕累坏。”宰相李峤叹道:“苏舍人思如泉涌,我比不上啊。”
不让前朝
开元初期,苏颋、李乂担任中书侍郎,主掌文诰。一次,唐玄宗对苏颋道:“则天朝有李峤、苏味道,并称苏李,才冠当时。如今朕有你和李乂,也不比他们逊色。”
子过其父
宋璟与苏颋一同执政时,关系融洽。苏颋遇事多谦让宋璟,对宋璟提出的意见,也尽力襄助。宋璟对人道:“我与苏氏父子,前后同时为相,苏仆射(苏瑰)宽厚长者,乃是国器。然而在对朝政提出建议以及处理政务的精敏程度方面,苏颋胜过他的父亲。”
不易忠节
苏颋担任益州长史时,司马皇甫恂出使蜀地,索取库钱,购买锦半臂、琵琶捍拨、玲珑鞭等物,苏颋却不肯给钱。有人劝道:“您远离京都,不要忤逆皇帝。”苏颋道:“英明的皇帝不会以私人喜爱来夺取公众利益,我又怎能因远离京都而改变忠臣的节操?”
遗书止寇
巂州蛮酋苴院勾结吐蕃,欲入侵唐朝。苏颋时任益州长史,他抓获一个间谍,不顾官吏出兵征讨的请求,修书给苴院,道:“不要这么做!”并将间谍送还。苴院羞愧不已,从此不敢再动入侵之念。
玄宗罢猎
苏颋出葬时,唐玄宗在咸宜宫游玩,正欲前去打猎,得知消息后,悲伤的道:“苏颋今日下葬,我怎忍心去游乐。”于是返回宫中。
父亲:苏瑰,官至尚书左仆射。
兄弟:苏诜,官至徐州刺史。
兄弟:苏冰,官至虞部郎中。
兄弟:苏乂,官至职方郎中。
早年经历
苏颋自幼聪明过人,能一目数十行,过目不忘,后考中进士,授为乌程县尉,又被举为左司御率府胄曹参军,累迁至监察御史。702年(长安二年),苏颋奉命复核来俊臣等酷吏所处理的案件,为负冤者洗脱冤屈。
累任要职
706年(神龙二年),苏颋升任给事中,加修文馆学士,又拜中书舍人,专掌文诰。当时,苏颋的父亲苏瑰担任同中书门下三品,父子二人同在朝中掌管枢密,荣耀一时。不久,苏颋改任太常少卿。
710年(景云元年),苏瑰病逝。唐睿宗命将苏颋夺情,授为工部侍郎。苏颋上表推辞,唐睿宗又命李日知前去传旨。李日知回奏道:“臣见到苏颋悲痛欲绝的样子,实在不忍心说什么,担心他会发生意外。”唐睿宗只得允许苏颋守孝三年。
713年(开元元年),苏颋守孝期满,就任工部侍郎。后来,唐玄宗问宰相道:“有从工部侍郎直接升任中书侍郎的先例吗?”宰相答道:“陛下任用贤能,何必计较其资历呢?”唐玄宗遂任命苏颋为中书侍郎、知制诰,又让他袭爵许国公。
担任宰相
716年(开元四年),苏颋升任紫微侍郎、同紫微黄门平章事,成为宰相,并与侍中宋璟一同执政。宋璟为人刚正,对很多政务断然裁决,苏颋则顺从其美。在皇帝面前奏事时,宋璟若有没想到或一时答不上来的,苏颋就会上前协助。
718年(开元六年),唐玄宗下诏严禁恶钱流通,并收缴民间私钱,熔铸为式钱,以致京师人心浮动,各项交易几乎停止。苏颋与宋璟上奏朝廷,建议由太府出钱二万缗,以平价收购百姓手中可供官府使用的滞销物品,并允许两京官员预支官俸,使得良钱流入民间。
719年(开元七年),王皇后的父亲王仁皎去世,其子王守一请求援用窦孝谌的先例,修筑五丈一尺高的坟墓。唐玄宗同意,但苏颋极力反对:“根据礼制,一品官墓高一丈九尺,陪葬皇陵者也只是高出三丈而已。窦太尉的坟墓,已经受到指责,只是当时无人指出它的过失,现在怎能重犯这样的错误!臣等对此再三劝谏,只是欲成就皇后美名。”唐玄宗大悦,赏苏颋绢帛四百匹。
晚年生活
720年(开元八年),苏颋被罢为礼部尚书,不久出任益州大都督府长史,按察节度剑南各州。当时,蜀地凋敝,百姓流离。苏颋到任后,招募戍卒,开掘盐井,冶炼铁器,通过盐铁来赚取钱财,购买谷物,充实粮库。
725年(开元十三年),唐玄宗封禅泰山。苏颋随驾前往,并撰写朝觐碑文。十二月,唐玄宗采纳御史中丞宇文融的建议,将吏部的官吏选授事务分为十铨,命苏颋等十人主持吏部铨选。
727年(开元十五年),苏颋病逝,终年五十八岁。唐玄宗在洛阳南门举哀,并废朝两日,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。