“自在心安”出自元代王哲的《采桑子》,诗句共4个字,诗句拼音为:zì zài xīn ān,诗句平仄:仄仄平平。
“自在心安”全诗:昨宵独卧冰凌道,三耀常观。
自在心安。
愈觉清凉不觉寒。
尾闾过来夹脊上,辘辘长搬。
透入泥丸。
返老长生别有欢。
《采桑子·昨宵独卧冰凌道》是元代王哲所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨夜独自躺在冰凌覆盖的小路上,
三颗明亮的星常常引人注视。
心灵自由自在,感到越发清凉而不觉得寒冷。
小路的尾巴经过脊梁骨上,
车轮嘎吱作响,不停地滚动。
穿透泥土和沙砾,
回到古老长生的境界,有别样的欢愉。
诗意:
这首诗词通过描绘一个人在冰冷的夜晚独自躺在冰凌道上的情景,表达了一种超脱尘世的宁静和自由的心境。作者通过观察天空中的明亮星辰和感受清凉的气息,将自己的心灵与自然相融合。诗中还描绘了一辆车轮经过脊梁骨的声音,使人联想到长生不老的境界。整首诗意蕴含深远,表达了对超越现实世界的向往和追求。
赏析:
这首诗词以简洁的语言和意象丰富的描写,展示了诗人对自然与人的关系的独特感悟。诗中的冰凌道、明亮的星辰以及车轮的声音,通过细腻的描绘和意象的运用,给人一种清新、安详的感觉。诗人通过对自然景物的感受和思考,表达了对纷扰世俗的超脱之情,展示了一个追求宁静和心灵自由的境界。同时,诗人也透过描写车轮嘎吱作响的声音,融入了对返老还童、长生不老的向往,使得整首诗词更具有哲理意味。这首诗词以简洁而精炼的语言,将诗人的感悟融入其中,给读者留下了深刻的思考和回味。
cǎi sāng zǐ
采桑子
zuó xiāo dú wò bīng líng dào, sān yào cháng guān.
昨宵独卧冰凌道,三耀常观。
zì zài xīn ān.
自在心安。
yù jué qīng liáng bù jué hán.
愈觉清凉不觉寒。
wěi lǘ guò lái jiā jí shàng, lù lù zhǎng bān.
尾闾过来夹脊上,辘辘长搬。
tòu rù ní wán.
透入泥丸。
fǎn lǎo cháng shēng bié yǒu huān.
返老长生别有欢。
拼音:zì zài xīn ān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒