“多情海燕”出自宋代李之仪的《临江仙(病中存之以长短句见调,因次其韵)》,诗句共4个字,诗句拼音为:duō qíng hǎi yàn,诗句平仄:平平仄仄。
“多情海燕”全诗:病里不知春早晚,惊心绿暗红稀。
起来初试薄罗衣。
多情海燕,还傍旧梁飞。
瘦损休文谁记得,空将销臂频围。
眼前都是去年时。
不堪追想,魂断画楼西。
《临江仙(病中存之以长短句见调,因次其韵)》是宋代李之仪创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
病中不知道春天的早晚,
心情惊动,绿色暗淡,红色稀疏。
起床时,初次穿上薄绸的衣裳。
多情的海燕,仍停留在旧梁上飞翔。
瘦弱的身体逐渐衰落,谁还会记得我曾经的文采?
空空地摇晃着瘦弱的臂膀。
眼前的景象都是去年的时光。
回想起来令人难以忍受,我的灵魂在画楼的西边断裂。
诗意:
这首诗词是李之仪在病中创作的作品,表达了作者身处病榻之上,对春天的渴望和对过去时光的怀念之情。作者病中迷迷糊糊,不知道春天的来临,心情受到惊动,感觉春天的色彩变得淡薄而稀疏。起床时,作者穿上薄绸的衣裳,感到自己变得虚弱。诗中提到的多情海燕是指鸟类,它们仍然停留在旧梁上飞翔,与作者相比,它们显得更加自由和活跃。作者感到自己的身体逐渐消瘦,文采也已不再,谁还会记得曾经的风采。他空空地摇晃着瘦弱的臂膀,眼前所见的景象都是过去的时光。回想起过去的美好时光,让作者难以忍受,他的灵魂好像在画楼的西边断裂。
赏析:
这首诗词通过病中的感受和对过去的回忆,展现了作者内心的孤独、虚弱和对逝去时光的怀念之情。诗中运用了一些意象,如春天的色彩、薄绸的衣裳、海燕和画楼等,用以表达作者的情感与思绪。在病榻之上,作者感到自己与春天的距离遥远,心情受到惊动。他穿上薄绸的衣裳,呈现出自己的虚弱和脆弱。海燕停留在旧梁上飞翔,与作者形成对比,凸显了作者的无奈和困扰。诗中的形象描写简洁而准确,情感真挚而深沉,给人以强烈的视觉和情感冲击。整首诗以长短句结合的形式呈现,节奏感明显,给人以凄美而哀怨的感觉。通过病中的景象和对过去的回忆,作者表达了对自身境遇的无奈与痛苦,以及对逝去时光的怀念和无尽的伤感。
lín jiāng xiān bìng zhōng cún zhī yǐ cháng duǎn jù jiàn diào, yīn cì qí yùn
临江仙(病中存之以长短句见调,因次其韵)
bìng lǐ bù zhī chūn zǎo wǎn, jīng xīn lǜ àn hóng xī.
病里不知春早晚,惊心绿暗红稀。
qǐ lái chū shì báo luó yī.
起来初试薄罗衣。
duō qíng hǎi yàn, hái bàng jiù liáng fēi.
多情海燕,还傍旧梁飞。
shòu sǔn xiū wén shuí jì de, kōng jiāng xiāo bì pín wéi.
瘦损休文谁记得,空将销臂频围。
yǎn qián dōu shì qù nián shí.
眼前都是去年时。
bù kān zhuī xiǎng, hún duàn huà lóu xī.
不堪追想,魂断画楼西。
拼音:duō qíng hǎi yàn
平仄:平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
李之仪出生于沧州无棣(今山东庆云)人李氏名门望族。22岁的李之仪进士及第,初任职四明、万全县令等。他才华横溢,琴棋书画皆其所能。《四库全书》称李之仪的文章“神锋俊逸,往往具有苏轼之体”。他的诗词文章写得好,在一定程度上是受苏轼的熏陶、指点;他仕途多舛,也与苏轼有很大关系。
苏轼对李之仪的影响极为深刻。《姑溪居士全集》中收录与苏轼有关的作品四十余首;《苏轼文集》和《苏轼诗集》中收录与李之仪有关的作品二十余首,特别是在遇赦北归的一年时间内,苏轼给李之仪的信笺就达七封。由此可见,二人的情谊非同一般。
苏轼比李之仪年长,李之仪视苏轼如兄若师。熙宁四年(公元1071年),苏轼因与王安石意见相左,受到排挤,出职杭州、密州、徐州,再贬黄州,颠沛流离十余年。对苏轼流放外地,李之仪甚为不平,他积极联系一些旧日好友和官宦在朝中活动,以图苏轼早返京师。他把自己的思念、想法书函一札,远投黄州。
苏轼接阅后,心情十分激动,旋即复《答李端叔书》,直抒胸臆,表达了自己已厌倦官场游戏,淡泊利禄声名,与民日出而作、日落而息的乐趣。此间,还有苏轼《与李公择书》、《次韵答李端叔》等,坎坷的仕途加深了两位文人之间的友谊。
李之仪是苏轼门人之一,元祐文人集团的成员,擅长作词,前人称其“多次韵”小令更长于淡语、景语、情语(毛晋《姑溪词跋》)。他很注意词的特点,曾说“长短句于遣词中最为难工,自有一种风格。稍不如格,便觉龃龉。”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张像晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”立意造语学民歌与古乐府,即景生情,即事喻理;下片借水言情,极为深婉含蓄。他曾与秦观、黄庭坚、贺铸等人歌词赠答,前人多将他与这几人并提。但实际上他的创作成就比起秦观等人有所不及。清人冯煦评论说“姑溪词长调近柳(永),短调近秦(观),而均有未至”(《宋六十一家词选·例言》),是较为中肯的。
李之仪在当时还以尺牍擅名,亦能诗,这两方面的成就都受到苏轼称赞。有《姑溪居士前集》50卷,南宋吴芾守当涂时所编。又《后集》20卷,不知编者,但陈振孙《直斋书录解题》已著录,则亦出宋人之手。今二集俱存。有《四库全书》本、《丛书集成》本。其词另行,《直斋书录解题》录《姑溪词》1卷,有吴氏石莲庵《山左人词》本、毛晋《宋六十名家词》本。
李之仪,字端叔,自号“姑溪居士”。他是北宋中后期“苏门”文人集团的重要成员,官至原州(今属甘肃)通判。李之仪一生官职并不显赫,但他与苏轼的文缘友情却流传至今。
李之仪早年师从于范仲淹之子范纯仁。熙宁三年(1070)进士,初授万全县令,后到鄜延军任职。元丰六年(1083)春回京。时高丽王王徽卒,朝廷委左谏大夫杨景略等前去吊唁。杨素闻李之仪清节贤名,才华横溢,遂奏请之仪同行,作为书状。出使途中,路过山东长清县孝堂山汉石祠时,曾题字于石祠的石柱上,大字楷书,共五行,现刻字尚存。这是他在山东留下的仅有的遗迹。
哲宗元祐初(1086)范纯仁拜尚书右仆射兼中书侍郎,李之仪遂被任命为枢密院编修官。不久,又为原州(今属甘肃)通判。与苏轼,黄庭坚,秦观交往甚密。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符二年(1099),上调监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。
徽宗崇宁初(1102),提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂)。李之仪《与祝提举无党》说:“某到太平州四周年,第一年丧子妇,第二年病悴,涉春徂夏,劣然脱死。第三年亡妻,子女相继见舍。第四年初,则癣疮被体,已而寒疾为苦。” 后遇赦复官,授朝议大夫,未赴任,仍居太平州南姑溪之地,以太平州城南姑溪河(又称鹅溪)为缘,自名“姑溪居士”,卒后葬于葬当涂藏云山致雨峰。
《庆云县志》里记载朝请大夫李之仪等八位庆云籍的名人,供奉于明朝的庆云县城“乡贤祠”内。