诗句

“化为寒者衣”的全诗出处及翻译赏析


“化为寒者衣”出自唐代于濆的《野蚕》,诗句共5个字,诗句拼音为:huà wéi hán zhě yī,诗句平仄:仄平平仄平。

“化为寒者衣”全诗

《野蚕》

化为寒者衣

野蚕食青桑,吐丝亦成茧。
无功及生人,何异偷饱暖。
我愿均尔丝,化为寒者衣


赏析


《野蚕》是唐代诗人于濆创作的一首诗,描写了野蚕的生活和它们的作用。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

野蚕食青桑,
Wild silkworms eat the green mulberry leaves,
吐丝亦成茧。
Spitting out silk, they also spin cocoon.
无功及生人,
Without credit to benefit others,
何异偷饱暖。
What difference does it make from stealing warmth to satisfy themselves?

我愿均尔丝,
I wish to share the silk with all,
化为寒者衣。
Transforming it into clothing for the cold-hearted.

中文译文:
野蚕吃青桑叶,
抒出丝,吐茧成形。
对于别人毫无意义,
好比偷窃来取暖。

我希望将你们的丝共享,
化作供寒冷之人的衣物。

诗意:
《野蚕》通过描写野蚕吃桑吐丝的生活场景,表达出一种无私的奉献精神。虽然野蚕所创造的丝绸无法和人类工匠所创造的丝绸相比,但诗人愿意将野蚕的丝绸用于为寒冷之人制作衣物,体现了他对社会弱者的关爱和自己无私奉献的精神。

赏析:
这首诗使用简洁明了的语言,展现出诗人对于弱者的关怀和对于奉献精神的赞美。诗人将野蚕吐丝制作成丝绸,用于为寒冷之人制作衣物,体现了他无私、慷慨的品质。通过与野蚕的对比,诗人表达了自己渴望将自己的贡献用于社会有需要的地方的愿望。整首诗情感朴实真挚,寄托了诗人对于社会和谐共享的渴望。

“化为寒者衣”全诗拼音读音对照参考


yě cán
野蚕

yě cán shí qīng sāng, tǔ sī yì chéng jiǎn.
野蚕食青桑,吐丝亦成茧。
wú gōng jí shēng rén, hé yì tōu bǎo nuǎn.
无功及生人,何异偷饱暖。
wǒ yuàn jūn ěr sī, huà wéi hán zhě yī.
我愿均尔丝,化为寒者衣。

“化为寒者衣”平仄韵脚


拼音:huà wéi hán zhě yī
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号