诗句

“未是消魂地”的全诗出处及翻译赏析


“未是消魂地”出自元代王恽的《点绛唇 送董彦才西上》,诗句共5个字,诗句拼音为:wèi shì xiāo hún dì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“未是消魂地”全诗

《点绛唇 送董彦才西上》

未是消魂地

杨柳青青,玉门关外三千里。
秦山渭水。
未是消魂地
坦卧东床,恐减风云气。
功名际。
愿君着意。
莫*春闺泪。


赏析


《点绛唇 送董彦才西上》是元代诗人王恽的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

杨柳青青,玉门关外三千里。
译文:翠绿的杨柳在距离玉门关外三千里的地方。

诗意:这句诗描绘了远方的景色,通过杨柳和玉门关的描述,表达了作者与离别的对象之间的距离和惆怅之情。

赏析:诗人以简洁的语言勾勒出远离之地的景色,通过杨柳青青的描绘,给人以生机盎然的感觉。玉门关是古代丝绸之路的西起点,离作者和离别的对象有着遥远的距离,形成了一种别离之情。这种别离之情不仅仅是距离的遥远,更是内心的痛苦和思念之情。诗人通过这种景色的描绘,让读者感受到他内心的忧愁和离别的痛楚。

秦山渭水。未是消魂地。
译文:秦山和渭水,尚非令人心魂消散之地。

诗意:这句诗表达了诗人对离别之地的评价,认为秦山和渭水还没有达到令人心魂消散的地步。

赏析:秦山和渭水是中国古代文化中的重要地点,诗人将这两个地方作为比喻,表达了他对离别之地的评价。诗人认为,尽管离别之地令人伤感,但它还没有达到让人心魂消散的地步,暗示诗人还有坚强的意志和对未来的期待。

坦卧东床,恐减风云气。功名际。愿君着意。
译文:坦然地躺在东床上,担心会减损风云气势。功名已近,希望你着力追求。

诗意:这句诗表达了诗人对离别的对象的期望和鼓励,希望他能坦然面对困难,努力追求功名。

赏析:诗人通过描述自己坦然躺在东床上,表达了对离别的对象的期望。他担心离别的对象会因为离别而减损风云气势,因此鼓励对方要坚定信心,努力追求功名的目标。

莫*春闺泪。
译文:不要让春闺之泪流下。

诗意:这句诗表达了诗人对离别的对象的劝告,希望他不要流露出思念之情。

赏析:春闺指的是女子居住的闺房,是离别的对象所在的地方。诗人劝告对方不要流露出思念之情,不要让春闺之泪流下。这是一种劝慰和鼓励的表达,希望对方能坚强面对离别的痛楚,不要过多流露出感伤的情绪。

这首诗以简洁的语言表达了离别之情和对未来《点绛唇 送董彦才西上》是元代诗人王恽的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

杨柳青青,玉门关外三千里。
译文:翠绿的杨柳,离开玉门关有三千里。

诗意:这句诗描绘了远离之地的景色,表达了离别之情和思念之意。

赏析:诗人以杨柳青翠的形象勾勒出远处的景色,与离别的对象相隔三千里。这里的杨柳代表着春天和生机,通过描绘杨柳青翠的景象,诗人表达了离别之情。玉门关是古代丝绸之路的西起点,离别之地与诗人之间有着遥远的距离,增加了离别的忧伤和思念之情。

秦山渭水。未是消魂地。
译文:秦山和渭水,并不是消魂之地。

诗意:这句诗表达了诗人对离别之地的评价,认为离别之地并没有使人心魂消散。

赏析:秦山和渭水是中国古代文化中的地名,诗人以其为背景,表达了对离别之地的评价。他认为离别之地并没有达到让人心魂消散的程度,暗示着诗人对未来的期待和对离别的坚强面对。

坦卧东床,恐减风云气。功名际。愿君着意。
译文:坦然地躺卧在东床上,恐怕会减损风云之气势。功名已近,愿君努力。

诗意:这句诗表达了诗人对离别的对象的期望和鼓励,希望他坚定信心,努力追求功名。

赏析:诗人以坦然躺卧东床的形象,鼓励离别的对象不要因离别而丧失壮志和雄心。他担心离别会对对方的风云气势造成损失,因此希望对方能专心致志,努力追求功名。

莫*春闺泪。
译文:不要让春闺中的泪水流下。

诗意:这句诗劝告离别的对象不要流露出思念之情。

赏析:春闺指的是女子居住的闺房,这里用来象征离别的对象所在的地方。诗人劝告对方不要流露出思念之情,不要让春闺中的泪水流下。这是一种劝慰和鼓励,希望对方能坚强面对离别,不要过多表露感伤的情绪。

这首诗通过简洁的语言表达了离别之情和对未来的期许,以自然景物和隐喻的方式描绘了诗人内心的惆怅和对离别的思念。同时,诗人也鼓励离别的对象要坚定信心,努力追求功名。整首诗情感真挚,表达了人们在面对离别和困难时的复杂情

“未是消魂地”全诗拼音读音对照参考


diǎn jiàng chún sòng dǒng yàn cái xī shàng
点绛唇 送董彦才西上

yáng liǔ qīng qīng, yù mén guān wài sān qiān lǐ.
杨柳青青,玉门关外三千里。
qín shān wèi shuǐ.
秦山渭水。
wèi shì xiāo hún dì.
未是消魂地。
tǎn wò dōng chuáng, kǒng jiǎn fēng yún qì.
坦卧东床,恐减风云气。
gōng míng jì.
功名际。
yuàn jūn zhuó yì.
愿君着意。
mò chūn guī lèi.
莫*春闺泪。

“未是消魂地”平仄韵脚


拼音:wèi shì xiāo hún dì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘

作者简介


王恽王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

作者介绍


王恽的介绍

  王恽:字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南省卫辉市)人,元朝著名学者、诗人兼政治家。

  他直言敢谏,主张礼下庶人,刑上大夫,强调治理混乱的财政。至元五年(公元1268年),元世祖建御史台,任王恽为监察御史。他上书《击邪》《纳海》等论列一百五十余条。当时负责水利的中央级官员刘 ,利用治水导河之便,贪污宫粮四十多万石。王恽大胆地予以弹劾揭发。经过访查,他又将刘 监修太庙从中偷工减料终饱私囊的罪恶加以上书。刘做贼心虚,竟惶惶不可终日,忧虑死去。至元二十六年(公元1289年),王恽任少中大夫、福建闽海道提刑按察使时,当时沿海政局混乱,官吏缺额很多。他向皇上上疏要求选拔人才到沿海填补空缺。经过一段时间的考察,他果断罢黜了四十多名贪官污吏,任用了一批文武精通,耿直清廉的人赴职,使这里平静安定下来;并在福建沿海首创建造营房,让戍兵居住,改变了以往兵寓民家的陋习,使百姓得以安居乐业。

  刚正不阿,秉公执法。在他任承直郎、平阳路总管府判官时,绛州太平县有一陈氏杀了自己的哥哥,因行贿官府,缓狱了决,株连三百多人受冤,长达五年不能结案。皇帝派王恽前往亲审此案,经过访查、审讯,释放了全部受冤遭株连的平民百姓。

  他虽身居高位,却能够体察下情,同情人民疾苦。至元二十八年(公元1291年),燕南一带冬春遭旱,秋季庄稼又遭水灾,王恽察访民情回到大都(今北京)以后,有一高官宴请百官,请他赴宴。入席后,他看到桌子上摆满了名酿佳肴、奇珍海味,如坐针毡,感到很不是滋味。他无法控制为民请命的感情,写了长篇免租谣,希词恳情切,皇上终于采纳了他的建议。

王恽的轶事

  王恽的谏政,受到了元世祖的器重。至元二十八年(公元1291年),忽必烈专门将他传至京城召见。他又上万言书,提出“改旧制,黜赃吏,均赋役,擢才能”的建议,顺应了忽必烈“祖述变通”的建国思想,对推动统一多民族国家的历史发展有着积极的意义。为此,忽必烈亲授他为翰林学士。

  王恽任职从政期间,时常忧国忧民,他把历代明君贤相勤劳思政、治国安邦的经验和事迹系统整理成章,用“顺谏”的方式,奏疏给尚未登基的皇太子参阅。裕宗真金非常赏识他的这种见解,除自己学习外,还将《承华事略》各篇发给皇孙们传读。裕宗真金早薨,他的儿子成宗铁木真即位。王恽给成宗皇帝敬献的供物不是玉帛、珠宝,而是他论述的《守成事鉴》十五篇,表现出忠心事主的一片赤诚。因此,成宗又加封他为通议大夫,知制诰。并委托他同赵孟頫等人纂修《元世祖实录》。

  大德八年(公元1304年)六月,王恽在汲县去世,终年七十八岁。朝廷的钦差大臣在汲县看到他的故居依然是茅屋陋室,清贫如民。其儿孙们田园生涯,耕稼自给,便如实奏明圣上。皇上赐钞万贯,赠翰林学士承旨资善大夫,追封太原郡公,谥号“文定”。子孙荫封受禄。家乡人民也把他少年勤奋读书的古子涧村誉为“秋涧书声”,被列为“汲县八景”之一。他的言论诗文刊行于世一百卷为后人所传读。他的墓圹位于汲县(今卫辉市)城郊乡八里屯村西南石人洼内,距县城十华里。墓地前沿有神道,两旁为石刻仪仗,对称排列,每当“清明”前后和春节期间,家乡父老纷纷前往祭扫凭吊,表达深切的怀念和哀思 。

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号