“琴台枕槿篱”出自唐代岑文本的《安德山池宴集》,诗句共5个字,诗句拼音为:qín tái zhěn jǐn lí,诗句平仄:平平仄仄平。
“琴台枕槿篱”全诗:甲第多清赏,芳辰命羽卮。
书帷通行径,琴台枕槿篱。
池疑夜壑徙,山似郁洲移。
雕楹网萝薜,激濑合埙篪。
鸟戏翻新叶,鱼跃动清漪。
自得淹留趣,宁劳攀桂枝。
安德山池宴集
甲第多清赏,芳辰命羽卮。
书帷通行径,琴台枕槿篱。
池疑夜壑徙,山似郁洲移。
雕楹网萝薜,激濑合埙篪。
鸟戏翻新叶,鱼跃动清漪。
自得淹留趣,宁劳攀桂枝。
中文译文:
安德山池边宴会
宴会场地安排得非常整齐,美好的季节让人们欢聚一堂。酒勺传来传去,酒杯中香气四溢。馆舍通向小路,琴台旁边有藤篱盛开的紫薇花。池水仿佛升起夜色,山峰看起来像是青州的群山移了过来。雕花的门楣上缠满了蔓藤,池水中有人吹奏埙和笛子。鸟儿在嬉戏中掀起新叶,鱼儿跃动在清澈的波纹之中。在这里,我感到非常快乐,不愿意去触摸那高高桂树枝上的香樟花。
诗意:
《安德山池宴集》描绘了一个优美的园林景观和愉快的宴会场景。诗中通过对景物的描绘,展现了作者对自然美的欣赏和对宴会的乐趣。诗人以精细入微的描写,表达了对美好事物的热爱和对生活的享受。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了安德山池边的宴会场景,展现出作者对自然景观和人文活动的热爱。通过描写景物、描绘情感,诗人展示了他对美好事物的敏感,并透露出内心对快乐和淡泊的向往。整首诗以自然景物为背景,展示了作者对生活的欣赏和对自然景观的热爱,给人以沉浸于美好时光的愉悦感受。
ān dé shān chí yàn jí
安德山池宴集
jiǎ dì duō qīng shǎng, fāng chén mìng yǔ zhī.
甲第多清赏,芳辰命羽卮。
shū wéi tōng xíng jìng, qín tái zhěn jǐn lí.
书帷通行径,琴台枕槿篱。
chí yí yè hè xǐ, shān shì yù zhōu yí.
池疑夜壑徙,山似郁洲移。
diāo yíng wǎng luó bì, jī lài hé xūn chí.
雕楹网萝薜,激濑合埙篪。
niǎo xì fān xīn yè, yú yuè dòng qīng yī.
鸟戏翻新叶,鱼跃动清漪。
zì dé yān liú qù, níng láo pān guì zhī.
自得淹留趣,宁劳攀桂枝。
拼音:qín tái zhěn jǐn lí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支
岑文本(595-645年),字景仁,南阳棘阳(今河南新野县)人,唐太宗朝宰相,文学家。聪慧敏捷,博通经史。十四岁为父申冤,辞情激切,由是知名。萧铣荆州称帝,聘为中书侍郎。河间郡王李孝恭平定荆州,力劝安民。贞观元年,以为秘书郎,迁中书舍人,官至中书令,封为江陵子,参豫政事。贞观十九年,从征辽东,卒于途中,享年五十一岁,褒赠侍中、广州都督,谥号为宪,陪葬昭陵。
早年经历
祖父岑善方,仕西梁萧察,官至吏部尚书。父岑之象,隋末时期邯郸县令,遭人诬陷。岑文本十四岁时到司隶为父诉冤,辞情激昂恳切,召对明辩。其父冤狱得以昭雪,“由是知名”。
大业十四年(公元618年),萧铣在荆州称帝,聘任岑文本为中书侍郎,负责起草文告。武德四年(公元621年),唐军包围荆州,规劝萧铣投降。河间郡王李孝恭平定荆州,军中将士都想大肆抢掠,岑文本劝李孝恭说:“自从隋朝无道,群四海延颈盼望好的君主,现在萧氏君臣、江陵父老,决计投降者,实在希望去危就安。王爷一定要纵兵抢掠,诚非鄙州从苦难中获得重生之意,也怕长江、岭南的人,向化之心受到沮丧。”李孝恭认为说得很对,立即下令禁止抢掠。于是江陵城中井然有序,秋毫无犯。南方各州县闻讯,皆望风归顺。文本先后被任用为荆州别驾、行台考功郎中。
贞观元年(公元627年),岑文本被任命为秘书郎。先后上《藉田颂》、《三元颂》,文辞甚美,才名大震。后由李靖推荐,被提拔为中书舍人。武德中,诏诰及军国大事的文稿皆出于颜师古之手,而岑文本才思敏捷超过他。中书侍郎颜师古被免职后,任命岑文本为中书侍郎,专门掌管机密文件。公元637年(贞观十年),他参与撰写的《周书》完成,被封为江陵县子。该书的史论多出自岑文本之手。
上书言事
贞观十一年(公元638年),岑文本上书说:
臣闻创拨乱之业,其功既难;守已成之基,其道不易。故居安思危,所以定其世,有始有终,所以隆其基。今天虽亿兆人民平安无事,四方安宁,既承篷乱之后,又接凋敝之余,户口减损尚多,田畴垦避犹少。覆盖之恩显奇,而疮痍尚未恢复;德教之风普及,而资产屡空。就以古人种树打比喻,年代久远,则枝叶繁茂;若种之日浅,根本未固,虽给它培植厚土,暖之以春日,一人摇动它,必定枯槁。今天的百姓,颇类于此。常加葆养,则日渐繁衍生息;突然征发徭役,则随之而来的是经济凋耗。凋耗既甚,则人不聊生;人不聊生,则怨气充塞;怨气充塞,则离叛之心生。故帝舜说:“可爱非君,可畏非人。”孔安国解释说:“人以君为命,故可爱;君失道,人叛之,故可畏。”孔夫子说:“君犹舟,人犹水,水可以载舟,亦可覆舟。”就是古代贤明君王,虽休勿休,日慎一日的道理所在。
陛下览古今之事,察安危之机,上以社稷为重,下以亿兆为念。明选举,慎赏罚,进贤才,退不肖。闻过即改,从谏如流,为善在于不疑,出令期于必信。颐神养性,省打猎游玩之娱;去奢侈节俭,减工役之费。秀静园内,而不求辟土;把弓箭收藏起来,但不要忘记武备。
当时,魏王李泰宠冠诸王,大修第宅,岑文本以为奢侈之风不可长,便上疏极力说明节俭的重要意义,对魏王泰的奢侈挥霍要有所抑制。太宗称赞他的意见,遂赐帛三百段。贞观十七年,加银青光禄大夫。
谦谨孝悌
岑文本虽然官高禄厚,但他却认为自己仍是一介书生,侍奉老母以孝闻名,抚育弟侄恩义甚诚。唐太宗称赞他“弘厚忠谨,吾亲之信之”。当时,晋王李治新立为皇太子,许多名士兼任东宫官职,唐太宗也想让岑文本兼任东宫一个官职,但他一再拜谢说:“臣以平庸之才,早已超过了本分,守此一职,犹惧不能胜任,岂能再忝东宫的官职,以速遭时谤。臣请一心侍奉陛下,不愿再希望东宫的恩惠。”唐太宗只好作罢,但要他每隔五日去东宫一次,皇太子以宾友之礼待他。贞观十八年,被任命为中书令。一般人升官则喜,他却面带忧色。他的母亲感到奇怪,问他为什么,他回答说: “非勋非旧,过度承受宠荣,责重位高,所以忧惧。”亲朋好友听说他升了官,都前来庆贺,他却说:“今受吊,不受贺”。有人劝他多置些田产,他叹道:“南方一平民,徒步人关,往日的希望,不过秘书郎、一县令罢了。而无汗马之劳,只因文墨致位中书令,这也到了极点了。承受俸禄之重,使我恐惧已经很多了,怎么还能再谈置买田产呢?”
岑文本在中书令重要岗位上任职,担负重任,赏赐丰饶,凡有财物出入,都让他的弟弟岑文昭管理,他一无所问。文昭当时任秘书郎,多交结轻薄之徒,唐太宗听说了很不高兴,曾从容地对文本说:“卿弟过多交结,恐累卿,朕将出之为外官,如何?”岑文本回答说:“臣弟幼年丧父,老母特别专念,不想让他连宿两夜离开其左右。若今外出,母必忧愁憔悴,倘若没有这个弟弟,也就没有老母了。”他一边说一边流泪抽泣。太宗同情他的爱母之心,没有把他的弟弟调出京都。只召见岑文昭严加诫约,终无过失。
病卒辽东
唐太宗将伐辽东,所有的谋划,都委托岑文本办理。贞观十九年(公元645年),岑文本从太宗征辽东,因其“受委既深,神情顿竭,言辞举措,颇异于平常”。唐太宗见了十分担心,对左右说:“文本今与我同行,恐不能与我一同返回。”及至幽州(今北京市),得了暴病,太宗亲自前往探视,流着眼泪安抚他。不久病卒,享年五十一岁,赠侍中、广州都督,谥号为宪,陪葬昭陵。
岑文本有文集六十卷,多为诏书诰命之类。诗歌方面成就不大。《全唐诗》卷三三存其诗四首。
《奉述飞白书势》、《冬日宴于庶子宅各赋一字得平》、《安德山池宴集》
上帝。’所谓忧能伤人,不复永年矣。洎羲而下,登清要者数十人。积善之道,焉可忽诸?”
宋祁、欧阳修等《新唐书》:“性沉敏,有姿仪,博考经史,多所贯综,美谈论,善属文。......平生故人,虽微贱必与之抗礼。居处卑陋,室无茵褥帷帐之饰。事母以孝闻,抚弟侄恩义甚笃。太宗每言其‘弘厚忠谨,吾亲之信之’。”