“梅片飞时春草青”出自宋代陈克的《豆叶黄》,诗句共7个字,诗句拼音为:méi piàn fēi shí chūn cǎo qīng,诗句平仄:平仄平平平仄平。
“梅片飞时春草青”全诗:树头初日鹁鸠鸣。
野店山桥新雨晴。
短褐无泥竹杖轻。
水泠泠。
梅片飞时春草青。
《豆叶黄》是一首宋代诗词,作者是陈克。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
树头初日鹁鸠鸣。
野店山桥新雨晴。
短褐无泥竹杖轻。
水泠泠。
梅片飞时春草青。
诗意:
这首诗描绘了一个春日的景象。清晨,阳光初照,树梢上的斑鸠鸣叫,预示着新的一天的开始。在野店的山桥上,刚下过雨,天空放晴了。诗人手持一根短短的褐色竹杖,轻松自在地行走。水流清澈,泠泠作响。梅花飞舞的时候,春天的青草更加翠绿。
赏析:
《豆叶黄》通过描绘春天的景象,表达了诗人内心的宁静和对自然的赞美。诗中运用了简洁、明快的语言,以及细腻而生动的描写,使读者能够感受到春天的清新和活力。
首句描述了清晨的一幕,树梢上的鹁鸠鸣叫,象征着新的一天的开始。第二句以野店山桥为背景,描绘了雨后天空放晴的景象,给人以明朗、清爽的感觉。第三句以短褐无泥的竹杖为形象,表现了诗人轻松自在的心境和对自然的随性态度。第四句通过描述水泉的流动声,增加了诗意的层次和音乐感。最后一句以梅花飞舞和春草青翠为象征,表达了春天的美好和生机。
整首诗以简洁、生动的语言塑造了一个充满生机和宁静的春日景象,给人以一种宁静、愉悦的感受。读者可以通过阅读这首诗词,感受到大自然的美好和诗人内心的宁静与愉悦。
dòu yè huáng
豆叶黄
shù tóu chū rì bó jiū míng.
树头初日鹁鸠鸣。
yě diàn shān qiáo xīn yǔ qíng.
野店山桥新雨晴。
duǎn hè wú ní zhú zhàng qīng.
短褐无泥竹杖轻。
shuǐ líng líng.
水泠泠。
méi piàn fēi shí chūn cǎo qīng.
梅片飞时春草青。
拼音:méi piàn fēi shí chūn cǎo qīng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青
(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
少时随父宦学四方,后侨居金陵(今江苏南京)。绍兴七年(1137),吕祉节制淮西抗金军马,荐为幕府参谋,他欣然响应,留其家于后方,以单骑从军。曾与吴若共著《东南防守便利》3卷,其大略谓“立国东南,当联络淮甸荆蜀之势”(《四库全书总目》)。
其出身于书香门第,父亲陈贻序和伯父陈贻范均进士及第,并都担任过州县官。他们不但文学造诣很高,而且陈贻范还是著名的藏书家。陈克自幼受家庭熏陶,才学日益长进,诗、词、文无不精通。他早年的诗,文辞优美,风格近温庭筠和李商隐,在“宋诗中另为一格”。他的词写得更好,佳作多多。陈振孙《直斋书录解题》称其“词格高丽,晏(殊)周(邦彦)流亚”。清李慈铭在所著《越缦堂读书记》一书中,论赞其词“在北宋诸家中,可与永叔(欧阳修)、子野(张先)抗衡一代,虽所传不多,吾浙称此事者,莫之先矣”。
陈克亲历两宋之交的战乱,其词对时世有所反应。如〔临江仙〕写身世之感,触及“胡尘直到江城”的严酷现实,〔虞美人〕写祈雨,注意到农村“日夜歌声苦”的悲惨之状。这类作品在他的集子里很少见。他的词主要还是承"花间"和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。如〔菩萨蛮〕:“赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空,花晴帘影红。黄衫飞白马,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。”又如另一首写闲情的〔菩萨蛮〕“绿芜墙绕青苔院”以“烘帘自在垂”和“绿窗春睡轻”的恬淡境界受到历代词话家的称誉。清人陈廷焯说:"陈子高词婉雅闲丽,暗合温、韦之旨,晁无咎、毛泽民、万俟雅言等远不逮也。"(《白雨斋词话》)说陈克高于晁、毛等人未必公允,但“婉雅闲丽”和“合温韦之旨”二语倒是准确地道出了他的歌词创作的主导风格与继承关系。
《直斋书录解题》卷二十著录陈克《天台集》10卷。又单行《赤城词》1卷,曾刊入长沙书肆《百家词》。今均不传。朱孝臧《□村丛书》所收《赤城词》1卷,系据林无垢校补旧钞本。赵万里复据他书共辑得41首,附录1首,刊入《校辑宋金元人词》。《全宋词》增辑至51首。《全宋词补辑》又补辑陈克词4首。陈克亦能诗,诗集已佚,部分作品仅见于《宋诗纪事》等书中,存词51首。