诗句

“气合龙祠外”的全诗出处及翻译赏析


“气合龙祠外”出自唐代苏味道的《单于川对雨二首》,诗句共5个字,诗句拼音为:qì hé lóng cí wài,诗句平仄:仄平平平仄。

“气合龙祠外”全诗

《单于川对雨二首》

气合龙祠外

崇朝遘行雨,薄晚屯密云。
缘阶起素沫,竟水聚圆文。
河柳低未举,山花落已芬。
清尊久不荐,淹留遂待君。
飞雨欲迎旬,浮云已送春。
还从濯枝后,来应洗兵辰。
气合龙祠外,声过鲸海滨。
伐邢知有属,已见静边尘。


赏析


中文译文:
《单于川对雨二首》

雨从朝至晚,密云笼罩川崇。
沿着台阶溅起了雨珠,水滴聚成圆圆的波纹。
河边的柳树低垂着还未抬起,山上的花儿却已经飘散香气。
清茶杯子久未端起,等待着你的归来。
飞雨将迎来第二个旬,浮云已送走了春天。
我会从枝头摇落的雨水后再到来,用来洗涤兵器上的尘土。
雨的气息与龙祠相合,雨声传到了鲸海边。
战争将发生,邢国会知道我已归队,尘埃已经平息。

诗意:
这首诗描述了在单于川等待雨的故事。诗人通过描绘雨水的细腻场景以及等待归人的心情,表达了对归人的思念和对未来战争的期待。

赏析:
这首诗采用了细腻的描写手法,将雨水的形态和效果描绘得十分细致,给人一种强烈的视觉和听觉的感受。通过描写雨水滴落在地面和水面上的场景,表达了作者对雨的喜爱和期待。诗人还通过描述柳树和山花的状态,展示了雨水落下之后大自然的变化和鲜活生命的存在。

整首诗的意境表达了诗人对久别归人的思念之情,同时也蕴含着对未来战争的期待和战斗精神的呼唤。诗人将雨与战斗相联系,将雨水洗去尘土比喻为准备战斗,暗示着即将到来的战争。

整体上,诗意美丽,情感深沉,通过生动的描绘展现了诗人对归人的思念和对未来战斗的期待,展示了诗人对于真实生活与内心情感的关注。

“气合龙祠外”全诗拼音读音对照参考


chán yú chuān duì yǔ èr shǒu
单于川对雨二首

chóng cháo gòu xíng yǔ, báo wǎn tún mì yún.
崇朝遘行雨,薄晚屯密云。
yuán jiē qǐ sù mò, jìng shuǐ jù yuán wén.
缘阶起素沫,竟水聚圆文。
hé liǔ dī wèi jǔ, shān huā luò yǐ fēn.
河柳低未举,山花落已芬。
qīng zūn jiǔ bù jiàn, yān liú suì dài jūn.
清尊久不荐,淹留遂待君。
fēi yǔ yù yíng xún, fú yún yǐ sòng chūn.
飞雨欲迎旬,浮云已送春。
hái cóng zhuó zhī hòu, lái yīng xǐ bīng chén.
还从濯枝后,来应洗兵辰。
qì hé lóng cí wài, shēng guò jīng hǎi bīn.
气合龙祠外,声过鲸海滨。
fá xíng zhī yǒu shǔ, yǐ jiàn jìng biān chén.
伐邢知有属,已见静边尘。

“气合龙祠外”平仄韵脚


拼音:qì hé lóng cí wài
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰  (仄韵) 去声九泰

作者简介


苏味道苏味道(648—705),唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县)人,少有才华,20岁举进士 ,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容,处事依违两可,时称“苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗16首。苏味道死后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代“三苏”为其后裔。

作者介绍


苏味道的子嗣后裔

  苏味道卒后葬栾城西北9公里,即今之栾城苏邱村。苏味道有四个儿子,老大、老三、老四都“子承父业”做了官,只有老二与众不同。这个老二叫做苏份,苏味道死后,苏份就在眉山县(现在的四川眉山市东坡区)娶妻生子,“自是眉州始有苏氏”。

  苏份的第九代子孙里出了个苏洵,苏洵的二儿子叫苏轼,三儿子叫苏辙(苏洵的长女是八娘),这就是大名鼎鼎的“三苏”。

  对于祖籍栾城,“三苏”一直念念不忘,他们在文章、诗词、书画上经常署名为“赵郡苏洵”、“赵郡苏轼”等;苏辙被朝廷授予“栾城县开国伯”,他的作品集叫《栾城集》;苏东坡的墓志铭上写道“苏自栾城,西宅于眉”。

  今天,在四川眉山三苏祠启贤堂内,还供奉着眉山苏氏始祖——唐凤阁鸾台平章事苏味道的画像。

苏味道的生平

  苏味道少年时便和同乡李峤以文辞著名,时称“苏李”。高宗乾封年间举进士,转任咸阳尉。

  吏部侍郎裴行俭爱其人华,愉逢征计空厥,引荐为管记,行书令及表启之事。中宗妃之父裴避道重任左金吾怀将军时,访才子作谢表,托于苏味道。苏挥笔而成,辞理精密,一时盛传于世。

  武后延载元年(公元694年)入朝为凤阁舍人、检样侍郎同凤阁鸾台平章事。延圣元年(公元695年)与张锡坐法下狱,张锡从容自如,而苏味道则席地而坐,很少进食,惴惴不安。武后闻知,将张锡流放岭南,将苏味道降职为集州刺史,后复召为天官侍郎,圣历初(公元698年)复为凤阁侍郎同凤阁鸾台。因改葬其父侵毁乡人墓田,役使过度,被弹劾,贬为坊州刺史,又迁益州大都督府长史,后因党附张易之,受牵连,贬为眉州长史,又迁益州长史,卒于上任道中,赠冀州刺史。

  苏味道入阁擅长章奏。但为相数年以阿谀圆滑而自营,常对人说:“处事不欲决断明白,若有错误必贻咎谴,但模棱以持两端可矣。”时人由此称其为“苏模棱”或“模棱手”,成语“模棱两可”亦源出于此。

苏味道的介绍

  九岁能诗文,少有才华,与李峤以文辞齐名,号“苏李”。20岁中进士,早年为咸阳尉,因吏部侍郎裴行俭赏识,随裴行俭两征突厥,为书记。圣历初官居相位。先后三度为相达七年之久,深得武则天赏识。后因亲附张易之兄弟,中宗时贬为眉州刺史。不久又复迁益州(今成都)大都督府长史,未行而卒,终年58岁。

  苏味道谙练台阁故事,善章奏。由于武则天时期复杂的政治环境,而常常采取明哲保身的态度,处事模棱两可,世号“苏模棱”。青年时与李峤、崔融、杜审言合称初唐文章四友。他对唐代律诗发展有推动作用。诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元宵夜花灯盛况,为传世之作。著有《苏味道集》已佚,所作诗今存十六首,载《全唐诗》。

苏味道的文学贡献

  苏味道和李峤齐名,并称“苏李”,并与李峤、崔融、杜审言合称初唐“文章四友”。在初唐诗人中,“苏李”往往又与“沈宋”(沈佺期、宋之问)相提并论,他们都大力创作近体诗,对唐代律诗的发展起了推动作用。“苏李”的成就不及“沈宋”,但由于他两人身居高位,在当时有较大的影响。 苏味道诗风清正挺秀,绮而不艳。多咏物诗。他的名篇《正月十五日夜》(一作《上元》),咏长安元宵夜花灯盛况,“火树银花合,星桥铁锁开”,镂金错采,韵致流溢,历来为人传诵。另外《咏虹》诗对虹的描写刻划亦颇值得称道。

  新、旧《唐书》著录《苏味道集》15卷,今佚。《全唐诗》录存其诗1卷,仅16首。除《嵩山石淙侍宴应制》一首为七律外,余均五言律诗。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号