古诗词

《过商山》


过商山

雨暗商山过客稀,路傍孤店闭柴扉。
卸鞍良久茅檐下,待得巴人樵采归。

《过商山》译文及注释


过商山

雨暗商山过客稀,
路傍孤店闭柴扉。
卸鞍良久茅檐下,
待得巴人樵采归。

译文:
在商山路过,

雨暗了商山,过客很少,
路旁的孤店关上了柴门。
我卸下马鞍,良久倚在茅檐下,
等待巴人的樵采归来。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个雨天中商山上的景色和过客们的孤独。商山是一个偏僻的地区,而且正值雨季,所以在这里很少有人经过,路旁的店铺也都关闭了。诗人卸下马鞍,在茅檐下等待着来往的巴人回来。巴人是指樵夫,他们在山林中劳作,采集木材。诗中的景色和场景给人一种落寞和寂寞的感觉,表现出作者一种对过去的乡村生活的怀念和对自然的依恋。

整首诗表达了诗人对乡村生活的向往和对自然的热爱。即使在偏远的商山上,诗人也能感受到大自然的美丽和恢弘,用雨暗来形容商山,既形容了天气的阴沉,也表现了诗人内心的苍凉和寂寞。而路傍孤店关闭的景象,则进一步强调了商山的荒凉和人烟稀少。诗人的卸鞍和倚在茅檐下,更是将诗人放置在了这个荒凉的环境中,强调了诗人的孤寂感。

另外,通过诗中不同词汇的运用也让整首诗更富有诗意。比如“孤店”、“柴扉”、“茅檐”等词汇都带有一种古朴的氛围,增强了诗中乡村的感觉,同时也突出了诗人对乡村生活的向往。

总体来说,这首诗以简洁凝练的语言,描绘了商山的荒凉和诗人的孤独,表达了诗人对乡村生活和自然的热爱。

《过商山》拼音读音参考


guò shāng shān
过商山

yǔ àn shāng shān guò kè xī, lù bàng gū diàn bì chái fēi.
雨暗商山过客稀,路傍孤店闭柴扉。
xiè ān liáng jiǔ máo yán xià, dài de bā rén qiáo cǎi guī.
卸鞍良久茅檐下,待得巴人樵采归。

作者简介


戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

作者介绍


戎昱的野史逸闻

  晋公韩滉镇守浙西,戎昱是其属内的刺史。郡内有一名侍酒妓女,善于唱歌,姿色也很娴雅标致,戎昱对她有深厚的感情。浙西乐将听说这位妓女善于唱歌,便告诉了韩滉,将她召来安排在乐妓队伍里。戎昱自然不敢挽留,立即于湖上游宴时写作歌词赠给她,并且说:"到那里以后,让你唱歌时,一定要首先唱这曲歌词。"到了浙西后,韩滉为她设筵,自己端起酒杯,令她唱歌送之,她便唱起了戎昱赠她的歌词。唱完后,韩滉问道:"这是戎刺史寄情于你的一首歌吧?"妓女惶恐地起立答道:"是。"边答边流下了眼泪。韩滉让她更衣待命。在座的客人都为她担忧,不知主人会如何发落她。韩滉召来乐将责问道:"戎刺史是一位名士,寄情于这位妓女。为什么不了解这种关系就把她召来安置在这里,酿成了我的过错?"于是打了他十棍子,命令赠给她百匹细绢,立即把她送回去。戎昱写的那首歌词是:"好去春风湖上亭,柳条藤蔓系人情。黄莺久住浑相恋,欲别频啼四五声。"

戎昱的生平

  戎昱(约744年一800年),荆南(荆州区)人。年轻时考进士落榜,于是纵情游览天下名城。他飘落导域,十分怀念家乡,曾作《长安秋夕》诗:“昨霄西窗梦,梦入荆南道。远客归去来,在家贫亦好。”又有《云梦故城秋望》:“梦渚鸿声晚,荆门树色秋。片云凝不散,遥挂望乡愁。”以寄托对家乡的思念。

  广德元年(763年),颜真卿将节度荆南,邀戎昱为幕宾,后因事未成行。大历三年(768年)杜甫到荆州,戎昱与他在诸宫会见,结为挚友。

  戎昱的诗歌创作,对社会矛盾有相当深刻反映。《塞下曲》6首、《苦哉行》5首、《入剑门》等都是情感真挚,充满现实主义的作品。他的诗歌反映了同情人民,忧虑国事的思想感情,传为千古名篇。《苦辛行》、《咏史》、《塞上曲》抨击玩弄权术的贵族和苟且偷安的朝臣,产生了重大影响。他的艺术风格以沉郁为主,兼有雄放、哀婉、清新的特色。《唐音葵签》卷三十六称赞:“戎昱之于杜甫,尤其著者。”

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号