山阳旧社终经梦,容易言归不可留。
瓶贮瀑泉离五老,锡摇江雨上孤舟。
鱼行细浪分沙觜,雁逆高风下苇洲。
遥想枚皋宅边寺,不知凉月共谁游。
《送庐阜僧归山阳》的中文译文如下:
山阳旧社终经梦,
容易言归不可留。
瓶贮瀑泉离五老,
锡摇江雨上孤舟。
鱼行细浪分沙觜,
雁逆高风下苇洲。
遥想枚皋宅边寺,
不知凉月共谁游。
诗词通过描写庐阜僧返回山阳的情景,表达了离别之感和对过去的回忆。诗人将庐阜僧离开的过程与庐阜旧社的经历相提并论,意指时光匆匆,一切都在变化,无法抵挡离别的归程。诗中提到壶中贮存的瀑布泉水离开五岳老人(山神),锡杖摇摆于江雨之上,构成了寥寥数笔却奇妙连贯的画面,传递出离别与孤独的情感。最后一句表达了对于枚皋宅边寺庙的思念,但作者不知有谁在凉月下游荡,展示了无尽的离别和变迁中的孤寂之感。整体而言,这首诗词以简练的语言展示了人生离别和变迁的主题,并通过对自然景物的描绘来加强诗意的抒发。
sòng lú fù sēng guī shān yáng
送庐阜僧归山阳
shān yáng jiù shè zhōng jīng mèng, róng yì yán guī bù kě liú.
山阳旧社终经梦,容易言归不可留。
píng zhù pù quán lí wǔ lǎo,
瓶贮瀑泉离五老,
xī yáo jiāng yǔ shàng gū zhōu.
锡摇江雨上孤舟。
yú xíng xì làng fēn shā zī, yàn nì gāo fēng xià wěi zhōu.
鱼行细浪分沙觜,雁逆高风下苇洲。
yáo xiǎng méi gāo zhái biān sì, bù zhī liáng yuè gòng shuí yóu.
遥想枚皋宅边寺,不知凉月共谁游。