古诗词

《送女子》


送女子

青娥宛宛聚为裳,乌鹊桥成别恨长。
惆怅梧桐非旧影,不悲鸿雁暂随阳。

《送女子》译文及注释


《送女子》是唐代刘商创作的一首诗词。这首诗词描述了男子送别心爱的女子的场景,表达了离别之情和思念之意。

诗词的中文译文如下:
青娥宛宛聚为裳,
乌鹊桥成别恨长。
惆怅梧桐非旧影,
不悲鸿雁暂随阳。

诗词意境深远,通过细腻的描写将离别之情表达得淋漓尽致。下面是对这首诗词的赏析:

首句“青娥宛宛聚为裳”,描绘了女子穿着华丽的衣裳,青春娇美的形象。这句话给人一种华丽、美好的感觉,暗示了女子的魅力和风采。

接下来的一句“乌鹊桥成别恨长”,通过乌鹊桥的比喻,表达了男子和女子分别的悲伤和长久的思念之情。乌鹊桥是传说中牵连着天上人间的桥梁,男子将女子比喻为乌鹊,意味着女子离开后,两人之间的隔阂和离别之痛持久而深刻。

第三句“惆怅梧桐非旧影”,表达了男子内心的惆怅和思念。梧桐是古代代表离别的象征之一,而“非旧影”则暗示了离别后的种种变化,男子感叹梧桐不再是过去的模样,与女子的分别使得一切都发生了改变。

最后一句“不悲鸿雁暂随阳”,表达了男子对女子的祝福和期盼。鸿雁是古代传递信息的使者,男子不愿让鸿雁暂时随阳光飞去,希望女子能够早日回来,再次相聚。

整首诗词以离别为主题,通过描写女子的美丽形象、离别的悲伤和思念,以及男子的祝福和期盼,展现了作者对离别情感的深刻思考。这首诗词用简洁而准确的语言表达了诗人内心的情感,寄托了对爱情和离别的思考和祝福,具有深刻的诗意和感人的情感。

《送女子》拼音读音参考


sòng nǚ zǐ
送女子

qīng é wǎn wǎn jù wèi shang, wū què qiáo chéng bié hèn zhǎng.
青娥宛宛聚为裳,乌鹊桥成别恨长。
chóu chàng wú tóng fēi jiù yǐng, bù bēi hóng yàn zàn suí yáng.
惆怅梧桐非旧影,不悲鸿雁暂随阳。

作者简介


刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。

作者介绍


刘商的野史逸闻

  刘商,是彭城人,家在长安。青年时期很好学,并且善于记忆,精于思考,深入钻研文学,有胡笳十八拍传世,在世上盛行。儿童妇女,全都能详尽地背诵它。刘商进士考试登第,选到台省作郎官。但他的性情爱好道术而沉浸在其中,每逢遇见道士,就拜他做老师,并给予资助。自己炼丹服气,没有不努力和恳切的地方。常常叹息光阴太短促,身体渐渐衰老。早晨开始就如车马疾行,晚上方能停止,只是自己劳累辛苦,虚浮的荣耀和世间的官位,对自己有什么好处呢?古代的贤人都弃官而去寻求道术,大多都能获得出世。有幸已经完成了儿女的婚姻嫁娶,不再被世俗所累,难道比去各地方远游还不好吗?由于这样想,刘商就借口有病请求辞官,穿上道服东游,进入广陵,在城内街市遇到一个道士,正在卖药,聚集的人非常多。道士卖的药,人们都说很有效。道士在众人当中看见刘商,他看着刘商,觉得和常人不同,就停止卖药,拉着刘商的手登上酒楼,对刘商殷勤劝酒,道士谈的内容,是从秦汉以来历代的事,谈的非常逼真,都象亲眼所见一样。刘商很惊异,象对待老师那样尊敬他。刘商又说了神仙道术很难学得。等到晚上,刘商到客店栖息。道士下楼,一闪就不见了。刘商更加惊奇。第二天,刘商又在城内街市上寻访他。道士仍然卖药,看见刘商越发高兴,又领着刘商上了酒楼,高谈劝酒,拿出一个小药囊赠给刘商,并戏吟说:“无事到扬州,相携上酒楼。药囊为赠别,千载更何求。”刘商记住了他的戏吟,天黑了才告别离去。以后,刘商屡次寻找道士,再也没有见到,刘商就打开了药囊看,里面用多重纸包了一个小葫芦,得到了九粒药,象麻籽。刘商按照道士的口诀吞下了药,立刻觉得精神清爽,也不饥饿,身体轻健,心里清醒。过江游茅山,过了好久,又去宜兴张公洞。正当刘商游张公洞的时候,喜爱竃画溪的景色。就在胡父渚用茅草盖屋居住,隐居在山中。附近的樵夫还看见过他,他说:“我是刘郎中。”然而,却不知道他居住的地方。他已经成为地仙了。

Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号