青溪道士人不识,上天下天鹤一只。
洞门深锁碧窗寒,滴露研朱写周易。
杂歌谣辞·步虚词
青溪道士人不识,
上天下天鹤一只。
洞门深锁碧窗寒,
滴露研朱写周易。
中文译文:
在青溪,有一个道士,他不认识人世间的人,
他可以飞上天空,也可以飞下深渊,他的身边只有一只孤独的鹤。
他的洞门深深地关着,碧玉窗户被寒冷凝固,
他滴取露珠,用红墨研磨,用来书写周易。
诗意:
这首诗描绘了一个神秘而与世隔绝的道士。他不与人为伍,而是追求超脱尘世的境界。他能够在天空中飞翔,又可以到达地底,与一只孤独的鹤为伴。他的洞门深深关闭,窗户冰冷而清澈。他以水珠为墨,书写周易,探索宇宙的奥秘。
赏析:
这首诗以蕴含深远哲理的形象描绘了一个与凡人世界隔绝的道士。青溪道士象征着追求超凡脱俗的人,而他所具有的神秘能力则增添了他的神秘色彩。洞门与碧窗的描写则体现了道士的清净与超然。最后,以滴露研朱写周易的场景,则表达了他对宇宙奥秘的探索和对道教文化的传承。整首诗情景交融,意境深远,以简洁而优美的语言,展示了道士追求超凡境界的精神追求。
zá gē yáo cí bù xū cí
杂歌谣辞·步虚词
qīng xī dào shì rén bù shí, shàng tiān xià tiān hè yì zhī.
青溪道士人不识,上天下天鹤一只。
dòng mén shēn suǒ bì chuāng hán, dī lù yán zhū xiě zhōu yì.
洞门深锁碧窗寒,滴露研朱写周易。
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。
高骈(821-887),字千里,南平郡王崇文孙。祖籍渤海蓚县(今河北景县),先世乃山东(太行山以东)汉族名门渤海高氏。昭宗(八八九至九O三)时历淮南节度副大使,封渤海郡王。光启中为毕师铎所杀。家世禁衞,颇修饰,折节为文学,笔研固非其所事,然字亦不俗。咸通二年(八六一)张翔所撰唐蹈溪庙记,为其所书。
《唐书本传、集古录》唐末大将。字千里。高骈之先世为渤海人﹐迁居幽州(今北京)。祖崇文,为唐宪宗李纯时名将,世代为禁军将领。高骈累仕为右神策都虞候。懿宗初,高骈统兵御党项及吐蕃,授秦州刺史。咸通七年(866)﹐高骈镇安南,为静海军节度使,曾整治安南至广州江道,沟通交广物资运输。后入为右金吾大将军,除天平军(今山东东平北)节度使。僖宗乾符二年(875),移镇西川,在任上刑罚严酷,滥杀无辜,但有干才,他筑成都府砖城,加强防御。又在境上驻扎重兵,迫南诏修好,几年内蜀地较安。五年,徙荆南(今湖北江陵)。当时,王仙芝、黄巢起义军转战江南,朝廷任高骈为镇海军(今江苏镇江)节度使、诸道兵马都统、江淮盐铁转运使。次年,又迁淮南(今江苏扬州北)节度副大使知节度事,仍充都统、盐铁使以镇压起义军和主管江淮财赋。