古诗词

《洞庭寄所思》


洞庭寄所思

目断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。
书中空有刀头约,天上频看破镜飞。
孤浪谩疑回笑脸,轻云忽似舞罗衣。
遥知不语坐相忆,寂寞洞房寒烛微。

《洞庭寄所思》译文及注释


《洞庭寄所思》是唐代赵嘏创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意解析和赏析:

中文译文:
目断兰台空望归,
锦衾香冷梦来稀。
书中空有刀头约,
天上频看破镜飞。
孤浪谩疑回笑脸,
轻云忽似舞罗衣。
遥知不语坐相忆,
寂寞洞房寒烛微。

诗意解析:
这首诗词描绘了诗人在洞庭湖畔寄托思念之情。诗人望着洞庭湖的湖水,目光穿过兰台,却只能空望归人的归来。锦衾虽然香冷,但梦中的幻影却越来越稀薄。诗人书中写满了心中的思念,然而这些思念却只是空洞的文字,无法真正传达给归人。诗人常常仰望天空,期待能看到破镜飞天的传说,暗指希望能够与归人重逢。孤浪回涌时,诗人幻想着回忆中归人的笑脸,但这些幻想只是虚幻的波纹。轻云飘动时,诗人感觉它们像是在舞动罗衣,寓意着归人的身影。诗人遥知归人与自己心灵相通,但彼此却无法通过语言表达,只能默默坐着相互思念。寂寞的洞房里,只有微弱的寒烛照亮着诗人的孤独。

赏析:
这首诗词以洞庭湖为背景,以寄托思念之情为主题,通过描写诗人内心的孤寂与思念,表达了对归人的深深思念和盼望。诗中运用了许多意象和修辞手法,如目断、空望、香冷、破镜飞、孤浪、轻云等,给人以清幽、凄凉的感觉。这些意象和修辞手法巧妙地表达了诗人内心的复杂情感,增强了诗词的艺术感染力。

《洞庭寄所思》通过对自然景物的描绘,将诗人内心的孤独与思念与湖光山色相结合,构成了一幅婉约凄美的画面。诗人对归人的思念之情通过意象的运用得以深化和丰富,给人以强烈的情感共鸣。整首诗词流露出诗人思念之情的真挚和无奈,唤起读者对于离别和思念的共鸣。

总之,赵嘏的《洞庭寄所思》以其细腻的描写和情感的真挚,表达了对归人的深深思念之情,让读者在阅读中感受到那种难以言喻的离愁和孤寂。这首诗词在唐代婉约诗歌中独具一格,展现了赵嘏对离别和思念的独特感悟。

《洞庭寄所思》拼音读音参考


dòng tíng jì suǒ sī
洞庭寄所思

mù duàn lán tái kōng wàng guī, jǐn qīn xiāng lěng mèng lái xī.
目断兰台空望归,锦衾香冷梦来稀。
shū zhōng kōng yǒu dāo tóu yuē, tiān shàng pín kàn pò jìng fēi.
书中空有刀头约,天上频看破镜飞。
gū làng mán yí huí xiào liǎn, qīng yún hū shì wǔ luó yī.
孤浪谩疑回笑脸,轻云忽似舞罗衣。
yáo zhī bù yǔ zuò xiāng yì, jì mò dòng fáng hán zhú wēi.
遥知不语坐相忆,寂寞洞房寒烛微。

作者简介


赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

作者介绍


赵嘏的轶闻故事

  江苏山阳人赵嘏,字承祐,他在武宗会昌二年(842年)考取进士。①事实上,他的诗名早就满天下了;许多王公大臣也时常邀请赵嘏到他们府衙里作客,以表示对他的尊敬和推崇,但只是他所担任的官职却一直很低。

  那年秋天,心中不无懊恼的赵嘏在登览了京城长安后,写了一首七律,其中有“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”之句被大诗人杜牧看到,②杜当即大为欣赏,并称赵嘏为“赵倚楼”。要知道,这可是一个极高的评价呵!

  后来赵的诗名越发响了,就连身居皇宫中的宣宗也都知道他。一次退朝后,宣宗便问宰相:“诗人赵嘏现在担任了好官吗?爱卿可把他的诗作拿来我看。”本身也是诗人的宣宗把赵嘏的诗集一打开,首先映入他眼帘的是那首《题秦诗》,其中有句子云:

  徒知六国随斤斧,莫有群儒定是非。

  自身同时也算是政治家的宣宗当即便愣住了,他很不高兴诗人赵嘏对时局作出这样的解释和拥有如此的看法,尽管那都已属于陈年老帐了;因此,赵诗人升官愿望也就泡汤了。

  这无疑是悲哀的;但更为悲哀的,赵诗人的家事居然也陷入了令人惆怅不已的境地呢。

  早些时候,曾经把家安顿在浙西的赵嘏,为了只身西上京城求取功名,便跟他的爱妾商量好,让她在家奉养他母亲;待功名一旦有了眉目,他便来接取她和母亲到长安去。

  只是许多事情往往难以预料。中元节那天,鹤林寺里人山人海,远近的善男信女都来进香,以希企自身的愿望能够实现;而赵嘏家里那容貌美丽异常的爱妾也来随喜这场法会。

  正当大家虔诚叩拜神佛之际,一位大官骑着高头大马从远处过来,一时间,众人走避不及。这大官一进来,一眼便瞥见了夹杂在众人堆里的赵嘏爱妾,随即吩咐手下兵士把她强行拉走。方丈见对方是权势极大的浙帅,竟也不敢去多嘴了。而众人更因不知就里,刹那间便都傻愣在了那里,呆立着不敢吱声。

  到了第二年,业已考取进士的赵嘏在获悉这不幸消息后,自忖他还难以跟这浙帅的威权较量,就只有自怨自艾的份儿了。面对眼前这越发黑暗下来的天色,他一边含泪喝着苦涩的烈酒,一边低声吟道:

  寂寞堂前日又曛,阳台去作不归云。

  当时闻说沙吒利,今日青蛾属使君。③

  由于该诗关系到赵诗人这么一个令人凄惨欲绝的身世,它很快便传开了。而此时,浙帅也听到了该诗,觉得自己也真是太过分了,遂派人把她送还给寓居在长安城里的赵嘏,并捎寄一封书信以表自己那深切的歉意。赵嘏当时正好有事要到关外去,在途经横水驿之际,骑在马上的他凑巧跟这爱妾邂逅了;夫妻两人便抱头痛哭起来。然而谁能料到,这整整哭了一夜的赵嘏爱妾,第二天天一亮,她竟香魂渺渺,玉魄悠悠,再也没能醒过来了。遭此骤然变故,赵嘏当即悲痛欲绝,并把她埋葬在横水北面容易被太阳照射到的高旷之地。

  但赵嘏对爱妾的思念却越发深沉了,白天里他便觉得她那美丽的身影不时在眼前晃动。不久,尚处在盛年的赵嘏终因悲痛过度而去世。这可真是一桩令人为之悲哀不已的情事啊!

  按:① 此据《北梦琐言》卷七及《唐诗纪事》卷五十六;而《郡斋读书志》及《唐诗三百首续选》等则以为会昌四年中进士。至于《唐才子传》则前后龃龉,在赵本传称二年,而在《马戴传》则又称四年。② 此七律诗题作《长安秋望》,《千家诗》、《唐诗三百首续选》同之;而《全唐诗》则作《长安晚秋》,一作《长安秋夕》。几,一作“数”。诗中另有异字不再出校。③ 关于沙吒利之事,具见拙著《唐诗故事余录·章台柳下感情深》,兹不赘。

网友评论



Copyright © 2024 www.suishoucha.com All rights reserved. 随手查 版权所有. 网站地图 沪ICP备2023027676号