金柔火老,欲避几无地。
谁借一檐风,锁幽香、愔愔清邃。
瑶阶珠砌,如膜遇金篦,流水外,落花前,岂是人能致。
擘麟泛玉,笑语皆真类。
惆怅月边人,驾云軿、何方适意。
么弦咽处,空感旧时声,兰易歇,恨偏长,魂断成何事。
诗词:《蓦山溪(北观避暑次明叔韵)》
朝代:宋代
作者:李之仪
金柔火老,欲避几无地。
谁借一檐风,锁幽香、愔愔清邃。
瑶阶珠砌,如膜遇金篦,流水外,落花前,岂是人能致。
擘麟泛玉,笑语皆真类。
惆怅月边人,驾云軿、何方适意。
么弦咽处,空感旧时声,兰易歇,恨偏长,魂断成何事。
中文译文:
金柔的阳光老去,我想逃避却无处可去。
谁能借来一阵微风,将幽香囚禁,清幽而沉静。
瑶台上珍珠般的台阶,像薄膜遇到黄金的篦子,水流之外,花儿飘落之前,难道这不是超越人力所能达到的境地吗。
分开琉璃般的船舷,漂浮在玉色的水面上,笑声言语都是真实的。
我感到忧郁,月边的人们,乘着云彩,去往何处,才能心满意足。
柔弱的琴弦在这里断了声音,空灵地感受着往日的音韵,兰花轻易凋谢,我痛恨时间过于漫长,魂魄断成了何种境况。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一种温柔、寂静而又忧郁的氛围。诗人使用了丰富的意象和比喻,表达了对于时光流逝、美好事物易逝的思考和感叹。
首先,诗中金柔火老的描绘,表达了时光的流转和不可逆转性,暗示岁月的无情和人生的短暂。诗人希望逃避现实,但却无处可逃,暗示了无法抵挡时间流逝和生活中的无法逃避的现实困境。
诗人渴望一阵微风,将幽香囚禁起来,以表现对美好事物的追求和渴望。瑶阶珠砌的描绘和超越人力所能及的境地,展示了诗人对于美的追求和对于理想境界的向往。
接着,诗人以擘麟泛玉的比喻,描绘了一种华美的景象和真实美好的存在。笑语皆真类的描述,表达了对真实和纯粹的渴望。
然而,诗人却感到忧郁和惆怅,对于月边的人们乘云而去的追问,暗示了对于追求理想和自由的思考和追寻。
最后,诗人以琴弦断音、兰易歇的形象,表达了对于美好事物易逝的感叹和对时间流逝的痛恨。魂断成何事的反问,表达了对于生命意义和存在境况的思考。
整首诗以温柔、寂静、忧郁的情感为主线,通过意象和比喻的运用,描绘了诗人内心的愁绪和对于美好事物的追求。诗中展现了对时间流逝和生命短暂的思考,以及对于美和理想境界的追求。整体氛围幽静而沉郁,给人一种深思和感叹的情感体验。
mò shān xī běi guān bì shǔ cì míng shū yùn
蓦山溪(北观避暑次明叔韵)
jīn róu huǒ lǎo, yù bì jǐ wú dì.
金柔火老,欲避几无地。
shuí jiè yī yán fēng, suǒ yōu xiāng yīn yīn qīng suì.
谁借一檐风,锁幽香、愔愔清邃。
yáo jiē zhū qì, rú mó yù jīn bì, liú shuǐ wài, luò huā qián, qǐ shì rén néng zhì.
瑶阶珠砌,如膜遇金篦,流水外,落花前,岂是人能致。
bāi lín fàn yù, xiào yǔ jiē zhēn lèi.
擘麟泛玉,笑语皆真类。
chóu chàng yuè biān rén, jià yún píng hé fāng shì yì.
惆怅月边人,驾云軿、何方适意。
me xián yàn chù, kōng gǎn jiù shí shēng, lán yì xiē, hèn piān cháng, hún duàn chéng hé shì.
么弦咽处,空感旧时声,兰易歇,恨偏长,魂断成何事。
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
李之仪出生于沧州无棣(今山东庆云)人李氏名门望族。22岁的李之仪进士及第,初任职四明、万全县令等。他才华横溢,琴棋书画皆其所能。《四库全书》称李之仪的文章“神锋俊逸,往往具有苏轼之体”。他的诗词文章写得好,在一定程度上是受苏轼的熏陶、指点;他仕途多舛,也与苏轼有很大关系。
苏轼对李之仪的影响极为深刻。《姑溪居士全集》中收录与苏轼有关的作品四十余首;《苏轼文集》和《苏轼诗集》中收录与李之仪有关的作品二十余首,特别是在遇赦北归的一年时间内,苏轼给李之仪的信笺就达七封。由此可见,二人的情谊非同一般。
苏轼比李之仪年长,李之仪视苏轼如兄若师。熙宁四年(公元1071年),苏轼因与王安石意见相左,受到排挤,出职杭州、密州、徐州,再贬黄州,颠沛流离十余年。对苏轼流放外地,李之仪甚为不平,他积极联系一些旧日好友和官宦在朝中活动,以图苏轼早返京师。他把自己的思念、想法书函一札,远投黄州。
苏轼接阅后,心情十分激动,旋即复《答李端叔书》,直抒胸臆,表达了自己已厌倦官场游戏,淡泊利禄声名,与民日出而作、日落而息的乐趣。此间,还有苏轼《与李公择书》、《次韵答李端叔》等,坎坷的仕途加深了两位文人之间的友谊。
李之仪是苏轼门人之一,元祐文人集团的成员,擅长作词,前人称其“多次韵”小令更长于淡语、景语、情语(毛晋《姑溪词跋》)。他很注意词的特点,曾说“长短句于遣词中最为难工,自有一种风格。稍不如格,便觉龃龉。”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张像晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”立意造语学民歌与古乐府,即景生情,即事喻理;下片借水言情,极为深婉含蓄。他曾与秦观、黄庭坚、贺铸等人歌词赠答,前人多将他与这几人并提。但实际上他的创作成就比起秦观等人有所不及。清人冯煦评论说“姑溪词长调近柳(永),短调近秦(观),而均有未至”(《宋六十一家词选·例言》),是较为中肯的。
李之仪在当时还以尺牍擅名,亦能诗,这两方面的成就都受到苏轼称赞。有《姑溪居士前集》50卷,南宋吴芾守当涂时所编。又《后集》20卷,不知编者,但陈振孙《直斋书录解题》已著录,则亦出宋人之手。今二集俱存。有《四库全书》本、《丛书集成》本。其词另行,《直斋书录解题》录《姑溪词》1卷,有吴氏石莲庵《山左人词》本、毛晋《宋六十名家词》本。
李之仪,字端叔,自号“姑溪居士”。他是北宋中后期“苏门”文人集团的重要成员,官至原州(今属甘肃)通判。李之仪一生官职并不显赫,但他与苏轼的文缘友情却流传至今。
李之仪早年师从于范仲淹之子范纯仁。熙宁三年(1070)进士,初授万全县令,后到鄜延军任职。元丰六年(1083)春回京。时高丽王王徽卒,朝廷委左谏大夫杨景略等前去吊唁。杨素闻李之仪清节贤名,才华横溢,遂奏请之仪同行,作为书状。出使途中,路过山东长清县孝堂山汉石祠时,曾题字于石祠的石柱上,大字楷书,共五行,现刻字尚存。这是他在山东留下的仅有的遗迹。
哲宗元祐初(1086)范纯仁拜尚书右仆射兼中书侍郎,李之仪遂被任命为枢密院编修官。不久,又为原州(今属甘肃)通判。与苏轼,黄庭坚,秦观交往甚密。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符二年(1099),上调监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。
徽宗崇宁初(1102),提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂)。李之仪《与祝提举无党》说:“某到太平州四周年,第一年丧子妇,第二年病悴,涉春徂夏,劣然脱死。第三年亡妻,子女相继见舍。第四年初,则癣疮被体,已而寒疾为苦。” 后遇赦复官,授朝议大夫,未赴任,仍居太平州南姑溪之地,以太平州城南姑溪河(又称鹅溪)为缘,自名“姑溪居士”,卒后葬于葬当涂藏云山致雨峰。
《庆云县志》里记载朝请大夫李之仪等八位庆云籍的名人,供奉于明朝的庆云县城“乡贤祠”内。