柳外东风不满旗。
青裾白面出疏篱。
日煞来打鼓侬吹笛,催送儿郎踏浪飞。
倾两耳,斗双螭。
家家春酒泻尖泥。
侬今已是沧浪客,莫向尊前唱教池。
《鹧鸪天(阳羡总部竞渡)》是宋代诗人陈克的作品。这首诗描绘了一个阳光明媚的春日景象,通过描写人们在风中嬉戏的场景,展现了快乐和豁达的情绪。
诗词的中文译文如下:
柳树外的东风无法扬起旗帜。
穿着青色衣裳,白面孔的人从疏篱门外走出来。
太阳落山,打鼓的人停下来,你吹起笛子,
催促着年轻人踏浪飞奔而来。
倾听着两只耳朵,斗志高昂地迎接挑战。
家家户户都在欢庆春天的酒宴,泼洒到尖锐的泥土上。
你现在已经是一位漂泊的旅客,不要再在尊前歌唱教池的歌曲了。
这首诗以轻松愉快的语言描绘了春日的景象和人们的欢乐氛围。诗中的柳树、东风、白面人以及吹笛的年轻人等形象,都展现出了春天的繁荣和生机。诗人通过描绘家家户户举行的春酒盛宴,突出了人们对春天的热爱和庆祝。然而,诗末的转折提醒读者,诗人自己已经成为了一个漂泊的旅客,不再属于这个欢乐的场景,故劝告自己不要再唱教池的歌曲。
这首诗展现了陈克豁达乐观的心态和对自然的热爱。通过描写春天的景象和人们的欢乐,诗人传达了对生活的乐观态度和对自由漂泊的向往。整首诗情绪明快,意境清新,给人以愉悦和轻松的感受,同时也勾起了人们对春天的美好向往和对自由自在生活的向往。
zhè gū tiān yáng xiàn zǒng bù jìng dù
鹧鸪天(阳羡总部竞渡)
liǔ wài dōng fēng bù mǎn qí.
柳外东风不满旗。
qīng jū bái miàn chū shū lí.
青裾白面出疏篱。
rì shā lái dǎ gǔ nóng chuī dí, cuī sòng ér láng tà làng fēi.
日煞来打鼓侬吹笛,催送儿郎踏浪飞。
qīng liǎng ěr, dòu shuāng chī.
倾两耳,斗双螭。
jiā jiā chūn jiǔ xiè jiān ní.
家家春酒泻尖泥。
nóng jīn yǐ shì cāng láng kè, mò xiàng zūn qián chàng jiào chí.
侬今已是沧浪客,莫向尊前唱教池。
(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
少时随父宦学四方,后侨居金陵(今江苏南京)。绍兴七年(1137),吕祉节制淮西抗金军马,荐为幕府参谋,他欣然响应,留其家于后方,以单骑从军。曾与吴若共著《东南防守便利》3卷,其大略谓“立国东南,当联络淮甸荆蜀之势”(《四库全书总目》)。
其出身于书香门第,父亲陈贻序和伯父陈贻范均进士及第,并都担任过州县官。他们不但文学造诣很高,而且陈贻范还是著名的藏书家。陈克自幼受家庭熏陶,才学日益长进,诗、词、文无不精通。他早年的诗,文辞优美,风格近温庭筠和李商隐,在“宋诗中另为一格”。他的词写得更好,佳作多多。陈振孙《直斋书录解题》称其“词格高丽,晏(殊)周(邦彦)流亚”。清李慈铭在所著《越缦堂读书记》一书中,论赞其词“在北宋诸家中,可与永叔(欧阳修)、子野(张先)抗衡一代,虽所传不多,吾浙称此事者,莫之先矣”。
陈克亲历两宋之交的战乱,其词对时世有所反应。如〔临江仙〕写身世之感,触及“胡尘直到江城”的严酷现实,〔虞美人〕写祈雨,注意到农村“日夜歌声苦”的悲惨之状。这类作品在他的集子里很少见。他的词主要还是承"花间"和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。如〔菩萨蛮〕:“赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空,花晴帘影红。黄衫飞白马,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。”又如另一首写闲情的〔菩萨蛮〕“绿芜墙绕青苔院”以“烘帘自在垂”和“绿窗春睡轻”的恬淡境界受到历代词话家的称誉。清人陈廷焯说:"陈子高词婉雅闲丽,暗合温、韦之旨,晁无咎、毛泽民、万俟雅言等远不逮也。"(《白雨斋词话》)说陈克高于晁、毛等人未必公允,但“婉雅闲丽”和“合温韦之旨”二语倒是准确地道出了他的歌词创作的主导风格与继承关系。
《直斋书录解题》卷二十著录陈克《天台集》10卷。又单行《赤城词》1卷,曾刊入长沙书肆《百家词》。今均不传。朱孝臧《□村丛书》所收《赤城词》1卷,系据林无垢校补旧钞本。赵万里复据他书共辑得41首,附录1首,刊入《校辑宋金元人词》。《全宋词》增辑至51首。《全宋词补辑》又补辑陈克词4首。陈克亦能诗,诗集已佚,部分作品仅见于《宋诗纪事》等书中,存词51首。