玉颜虽掩马嵬尘,冤气和烟锁渭津。
蝉鬓不随銮驾去,至今空感往来人。
马嵬驿·玉颜虽掩马
玉颜虽掩马嵬尘,
冤气和烟锁渭津。
蝉鬓不随銮驾去,
至今空感往来人。
中文译文:
玉颜虽然掩盖着马嵬尘,
怨气和烟雨将渭津困住。
那如蝉的鬓发并未随着君主的车队而去,
至今仍然寂寥地体会往来人的离别。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人高骈的作品,通过描写玉颜(指美人)掩盖着马嵬尘和冤气,以及烟雨锁住了渭津,表达了作者对往事的怀念和对别离的感慨。
马嵬是唐玄宗的赐名,指的是杨贵妃被贬后途经的地方。玉颜指的是杨贵妃的美丽容颜。这里的马嵬尘和冤气象征着杨贵妃的遭遇和悲凉。烟雨锁住了渭津,意味着杨贵妃被囚禁在渭津之间,无法回到京城。
诗的最后两句表达了诗人对杨贵妃的思念之情。作者说蝉鬓,指的是杨贵妃周围环绕的蝉鸣声,意味着她已经离开。蝉鬓不随銮驾去,指的是杨贵妃虽然去世了,但她的思念仍然留在人间,无法随着君主的车队而去。至今空感往来人,表示诗人至今仍然感受到别离之情,往来的人们也同样感慨着离别的痛苦。
整首诗表达了诗人对杨贵妃的深深怀念和离别的痛苦,悲凉的氛围通过描写马嵬尘和烟雨沉郁而又真实地展现出来。这首诗展现了唐代文人对杨贵妃的热爱和深深的思念之情,展示了诗人对时代的思考和社会的关切。
mǎ wéi yì
马嵬驿
yù yán suī yǎn mǎ wéi chén, yuān qì hé yān suǒ wèi jīn.
玉颜虽掩马嵬尘,冤气和烟锁渭津。
chán bìn bù suí luán jià qù, zhì jīn kōng gǎn wǎng lái rén.
蝉鬓不随銮驾去,至今空感往来人。
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。
高骈(821-887),字千里,南平郡王崇文孙。祖籍渤海蓚县(今河北景县),先世乃山东(太行山以东)汉族名门渤海高氏。昭宗(八八九至九O三)时历淮南节度副大使,封渤海郡王。光启中为毕师铎所杀。家世禁衞,颇修饰,折节为文学,笔研固非其所事,然字亦不俗。咸通二年(八六一)张翔所撰唐蹈溪庙记,为其所书。
《唐书本传、集古录》唐末大将。字千里。高骈之先世为渤海人﹐迁居幽州(今北京)。祖崇文,为唐宪宗李纯时名将,世代为禁军将领。高骈累仕为右神策都虞候。懿宗初,高骈统兵御党项及吐蕃,授秦州刺史。咸通七年(866)﹐高骈镇安南,为静海军节度使,曾整治安南至广州江道,沟通交广物资运输。后入为右金吾大将军,除天平军(今山东东平北)节度使。僖宗乾符二年(875),移镇西川,在任上刑罚严酷,滥杀无辜,但有干才,他筑成都府砖城,加强防御。又在境上驻扎重兵,迫南诏修好,几年内蜀地较安。五年,徙荆南(今湖北江陵)。当时,王仙芝、黄巢起义军转战江南,朝廷任高骈为镇海军(今江苏镇江)节度使、诸道兵马都统、江淮盐铁转运使。次年,又迁淮南(今江苏扬州北)节度副大使知节度事,仍充都统、盐铁使以镇压起义军和主管江淮财赋。