恨乏平戎策,惭登拜将坛。
手持金钺冷,身挂铁衣寒。
主圣扶持易,恩深报效难。
三边犹未静,何敢便休官。
诗词《言怀·恨乏平戎策》描写了作者对自己无法参与平定边疆戎虏的遗憾和无奈之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
遗憾恨乏平戎策,惭愧地登上将军坛。手握金钺冷冰冰,身穿铁衣冷寒寒。国君事君给我机会容易,但是我要回报深恩就难。边境依然未息战火,我怎能轻易辞去官位。
诗意:
《言怀·恨乏平戎策》表达了诗人对自己无法参与平定边疆战乱,为国家立功的遗憾和愧疚之情。诗人手持金钺,身穿铁衣,但是却无法担任平戎之责。他感慨国家扶持自己的机会容易得到,但是回报国家的恩情却是困难重重。尽管国家依然面临战乱,但是诗人却无法轻易放弃官位。
赏析:
这首诗词用简洁的词语表达了作者内心的无奈和遗憾之情。诗中的金钺和铁衣象征着戎马之责,表明了作者对于担任平定边疆的角色的渴望。然而,他却因为某种原因而无法参与到边境平戎的事务中。诗人感到自己无法报答国家的深恩,同时他又对于国家仍未平息的战乱感到忧虑,因此他不能轻易放弃自己的官位。整首诗词情感真挚,抒发出诗人深挚的爱国之情和责任感。
yán huái
言怀
hèn fá píng róng cè, cán dēng bài jiāng tán.
恨乏平戎策,惭登拜将坛。
shǒu chí jīn yuè lěng, shēn guà tiě yī hán.
手持金钺冷,身挂铁衣寒。
zhǔ shèng fú chí yì, ēn shēn bào xiào nán.
主圣扶持易,恩深报效难。
sān biān yóu wèi jìng, hé gǎn biàn xiū guān.
三边犹未静,何敢便休官。
高骈,字千里,南平郡王高崇文之孙,晚唐名将。高骈出生于禁军世家,其一生辉煌之起点为866年率军收复交趾,破蛮兵20余万。后历任天平、西川、荆南、镇海、淮南等五镇节度使。期间正值黄巢大起义,高骈多次重创起义军。被唐僖宗任命为诸道行营兵马都统。后中黄巢缓兵之计,大将张璘阵亡。高骈由此不敢再战,致使黄巢顺利渡江、攻陷长安。此后至长安收复的三年间,淮南未出一兵一卒救援京师,高骈一生功名毁之一旦。高骈嗜好装神弄鬼,几乎达到癫狂的程度。后被部将毕师铎所害,连同其子侄四十余人,“同坎(坑)瘗(埋)之”。
高骈(821-887),字千里,南平郡王崇文孙。祖籍渤海蓚县(今河北景县),先世乃山东(太行山以东)汉族名门渤海高氏。昭宗(八八九至九O三)时历淮南节度副大使,封渤海郡王。光启中为毕师铎所杀。家世禁衞,颇修饰,折节为文学,笔研固非其所事,然字亦不俗。咸通二年(八六一)张翔所撰唐蹈溪庙记,为其所书。
《唐书本传、集古录》唐末大将。字千里。高骈之先世为渤海人﹐迁居幽州(今北京)。祖崇文,为唐宪宗李纯时名将,世代为禁军将领。高骈累仕为右神策都虞候。懿宗初,高骈统兵御党项及吐蕃,授秦州刺史。咸通七年(866)﹐高骈镇安南,为静海军节度使,曾整治安南至广州江道,沟通交广物资运输。后入为右金吾大将军,除天平军(今山东东平北)节度使。僖宗乾符二年(875),移镇西川,在任上刑罚严酷,滥杀无辜,但有干才,他筑成都府砖城,加强防御。又在境上驻扎重兵,迫南诏修好,几年内蜀地较安。五年,徙荆南(今湖北江陵)。当时,王仙芝、黄巢起义军转战江南,朝廷任高骈为镇海军(今江苏镇江)节度使、诸道兵马都统、江淮盐铁转运使。次年,又迁淮南(今江苏扬州北)节度副大使知节度事,仍充都统、盐铁使以镇压起义军和主管江淮财赋。