念奴玉立,记连昌宫里,春风相识。
云海茫茫人换世,几度梨花寒食。
花萼霓裳,沈香水调,一串骊珠湿。
九天飞上,叫云遏断筝笛。
老子陶写平生,清音裂耳,觉庾愁都释。
淡淡长空今古梦,只有此声难得。
湓浦心情,落花时节,还对天涯客。
春温玉碗,一声洗尽冰雪。
《念奴娇·念奴玉立》是金朝时期蔡松年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
念奴玉立,记连昌宫里,春风相识。
云海茫茫人换世,几度梨花寒食。
花萼霓裳,沈香水调,一串骊珠湿。
九天飞上,叫云遏断筝笛。
老子陶写平生,清音裂耳,觉庾愁都释。
淡淡长空今古梦,只有此声难得。
湓浦心情,落花时节,还对天涯客。
春温玉碗,一声洗尽冰雪。
诗意:
这首诗描绘了一个美丽而动人的场景。诗人念奴玉立,想起了连昌宫中的往事,那时春风吹拂下二人相遇。时光流转,人们在茫茫云海中不断更迭,经历了几度梨花飘零的寒食节。花朵宛如霓裳般美丽,沈香和水调交织,一串珍贵的骊珠湿润着。乘坐九天之上,声声叫云遏断筝和笛声。老子的陶醉写破了一生,清音让人心神颤动,感觉到庾冰愁都释然。淡淡的长空是今古的梦境,只有这样的声音难得一遇。湓浦的心情,在落花的时节,仍与天涯的客人相对。春天的温暖如玉碗般,一声呼唤洗净了冰雪。
赏析:
这首诗词以细腻而优美的语言描绘了一个美好的春天场景,同时也融入了一些意境和哲理。诗人通过描写念奴玉立、连昌宫和春风相识,展现了诗中人物的美丽与情感。接着,他通过描述人世的变迁和梨花寒食的凄凉,表达了时光的流转和岁月的无情。花朵的描写通过霓裳、花萼、沈香和骊珠等词语,将其美丽的形象展现得栩栩如生。在诗的后半部分,通过九天飞上、断筝笛声、老子陶写平生等描写,表达了诗人对艺术和音乐的追求,以及对生命的深思。最后,诗人将湓浦的心情、落花时节和洗尽冰雪的春温玉碗作为结尾,给人以柔和而温暖的感觉,也展示出对远方客人的思念和对美好生活的向往。
整首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,通过音韵的搭配和意境的构建,创造出了一幅美丽而富有感染力的画面。同时,诗中融入了人世沧桑、艺术追求以及对美好生活的向往《念奴娇·念奴玉立》是金朝时期蔡松年创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
念奴玉立,记连昌宫里,春风相识。
云海茫茫人换世,几度梨花寒食。
花萼霓裳,沈香水调,一串骊珠湿。
九天飞上,叫云遏断筝笛。
老子陶写平生,清音裂耳,觉庾愁都释。
淡淡长空今古梦,只有此声难得。
湓浦心情,落花时节,还对天涯客。
春温玉碗,一声洗尽冰雪。
诗意:
这首诗以优美动人的语言描绘了一个美好的场景。诗人念奴娇娇美如玉立,回忆起连昌宫里的往事,当时在春风中初次相识。时光如云海般茫茫,人们在世间交替中换了几度寒食节。花朵宛如霓裳般绚烂,散发着沈香和水调的香气,好似一串湿润的骊珠。乘坐九天之上,发出声音唤云遏断筝和笛声。老子痴迷地写下了自己一生的经历,清澈的音乐声让人耳目一新,仿佛能感受到庾冰的愁绪也都被释放了。淡淡的长空如同今古间的梦境,只有这样的声音才是如此难得。湓浦的心情在落花的时节中,仍然对着远方的客人倾诉。春天的温暖如同玉碗,一声呼唤洗净了冰雪。
赏析:
这首诗词以细腻而优美的语言描绘了一个美好的春天场景,同时也融入了一些意境和哲理。诗人通过描写念奴娇的美丽姿态、连昌宫的回忆和春风初次相遇,表现了诗中人物的美丽与情感。随后,他通过描绘人世的变迁和梨花寒食的凄凉,表达了时光的流转和岁月的无情。花朵的描写通过霓裳、花萼、沈香和骊珠等词语,将其美丽的形象展现得栩栩如生。在诗的后半部分,通过九天飞上、断筝笛声、老子陶写平生等描写,表达了诗人对艺术和音乐的追求,以及对生命的深思。最后,诗人将湓浦的心情、落花时节和洗净冰雪的春温玉碗作为结尾,给人以柔和而温暖的感受,也展示了对远方客人的思念和对美好生活的向往。
整首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,通过音韵的搭配和意境的构建,创造出了一
niàn nú jiāo
念奴娇
niàn nú yù lì, jì lián chāng gōng lǐ, chūn fēng xiāng shí.
念奴玉立,记连昌宫里,春风相识。
yún hǎi máng máng rén huàn shì, jǐ dù lí huā hán shí.
云海茫茫人换世,几度梨花寒食。
huā è ní cháng, shěn xiāng shuǐ diào, yī chuàn lí zhū shī.
花萼霓裳,沈香水调,一串骊珠湿。
jiǔ tiān fēi shàng, jiào yún è duàn zhēng dí.
九天飞上,叫云遏断筝笛。
lǎo zi táo xiě píng shēng, qīng yīn liè ěr, jué yǔ chóu dōu shì.
老子陶写平生,清音裂耳,觉庾愁都释。
dàn dàn cháng kōng jīn gǔ mèng, zhǐ yǒu cǐ shēng nán de.
淡淡长空今古梦,只有此声难得。
pén pǔ xīn qíng, luò huā shí jié, hái duì tiān yá kè.
湓浦心情,落花时节,还对天涯客。
chūn wēn yù wǎn, yī shēng xǐ jǐn bīng xuě.
春温玉碗,一声洗尽冰雪。
蔡松年(1107~1159)字伯坚,因家乡别墅有萧闲堂,故自号萧闲老人。真定(今河北正定)人,金代文学家。宋宣和末从父守燕山,宋军败绩随父降金,天会年间授真定府判官。完颜宗弼攻宋,与岳飞等交战时,蔡松年曾为宗弼“兼总军中六部事”,仕至右丞相,封卫国公,卒谥“文简”。松年虽一生官运亨通,其作品在出处问题上却流露了颇为矛盾的思想感情。内心深处潜伏着的民族意识使他感到“身宠神已辱”,作品风格隽爽清丽,词作尤负盛名,与吴激齐名,时称“吴蔡体”,有文集《明秀集》传世。
蔡松年是金初重要作家之一,虽然一生官运亨通,其作品在出处问题上却流露了颇为矛盾的思想感情。他自称“自幼刻意林壑,不耐俗事”(《雨中花》词序)后曾“买田于苏门之下”。“将营草堂,以寄余龄”(《水龙吟》词序)。可是由于晚年受到荣宠,不能不思报答知遇之恩。而内心深处潜伏着的民族意识则又使他感到“身宠神已辱”、“低眉受机械”(《庚申闰月从师还自颍上,对新月独酌》),“违己交病,不堪其忧”。
这种思想感情的抒写成为他诗词中的一个重要主题。作品风格隽爽清丽,词作尤负盛名。其〔念奴娇〕最为时人所称:“离骚痛饮,问人生佳处,能消何物?江左诸人成底事,空想岩岩青壁。五亩苍烟,一丘寒玉,岁晚忧风雪。西州扶病,至今悲感前杰。我梦卜筑萧闲,觉来岩桂,十里幽香发。□磊胸中冰与炭,一酌春风都灭。胜日神交,悠然得意,离恨无毫发。古今同致,永和徒记年月。"元好问指出:"百年以来乐府推伯坚与吴彦高,号吴、蔡体。” 《中州集》卷一选存其诗59首;其词作《萧闲老人明秀集》原为6卷,有魏道明注本,今存3卷,补遗1卷,有《九金人集》本。道光间张蓉镜小女嫏嬛阁影钞金源旧椠本,王鹏运《四印斋所刻词》本,吴重熹《吴氏石莲庵汇刻九金人集》本。《全金元词》复据《中州乐府》、《阳春白雪》等辑补,凡八十四首。多赠答、感时、抒怀,常流露身宠神辱、违已交病的矛盾心境。
蔡松年,生于宋徽宗大观元年(1107),卒于金海陵王正隆四年(1159),享年五十三。徽宗宣和末年,松年父靖守燕山府(辖河北北部及东北部之地,府治在大兴西南),松年从父军中,掌理机宜文字。金将宗望率军攻白河,宋军败,靖以燕山府降,松年遂入金,为元帅府令史。
金太宗天会年间,迁为太子中允,除真定府判官,自此遂为真定人。宋既南渡,金伪立刘豫为齐帝,松年尝从元帅府与齐俱伐宋。齐国废,置行台尚书省於汴京,宗弼领行台事,松年为其刑部郎中。又伐宋,松年兼总军中六部事。宋称臣,师还,宗弼入为左丞相,荐松年为刑部员外郎,迁左司员外郎。
松年素与金宗室子海陵(完颜亮)相厚善。亮弑熙宗自立,乃擢松年为吏部侍郎。不久,迁为户部尚书。金主亮谋伐宋,以松年先世为宋旧臣,故亟擢显位,以耸南人观听,遂改吏部尚书,屡迁至尚书左丞,封郜国公。终拜右丞相,封卫国公,正隆四年卒,加封吴国公,諡文简。
松年事继母至孝,喜周恤亲党。性豪侈,置镇阳别墅,有萧闲堂,因自号萧闲老人。
蔡松年之子蔡圭(字正甫)也是金代著名文人。